Replaced all occurences of "Are you sure to" with "Are you sure you want to"

This commit is contained in:
Marc Ole Bulling 2024-12-25 20:49:10 +01:00
parent b2aa882abb
commit 28a29d7609
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C2BA0150D585E593
56 changed files with 923 additions and 923 deletions

View File

@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Clau d'accés"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Credencials invàlides, sius-plau torna-ho a intentar" msgstr "Credencials invàlides, sius-plau torna-ho a intentar"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la bateria \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la bateria \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la feina de casa \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la feina de casa \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "Afegir com a codi de barres a un producte existent"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Afegir com a nou producte amb el codi de barres" msgstr "Afegir com a nou producte amb el codi de barres"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la unitat \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la unitat \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar el producte \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar el producte \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la ubicació \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la ubicació \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar l'establiment \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar l'establiment \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -440,13 +440,13 @@ msgstr "Afegir ingredient a la recepta"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Editar ingredient de la recepta" msgstr "Editar ingredient de la recepta"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la recepta \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la recepta \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar l'ingredient \"%s\" de la recepta?" msgstr "Segur que vols eliminar l'ingredient \"%s\" de la recepta?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols buidar la llista de la compra \"%s\"?" msgstr "Segur que vols buidar la llista de la compra \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Afegeix els que falten a la llista de la compra" msgstr "Afegeix els que falten a la llista de la compra"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Segur que vols afegir tots els ingredients que falten per a la recepta " "Segur que vols afegir tots els ingredients que falten per a la recepta "
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Usuari"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuaris" msgstr "Usuaris"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar l'usuari \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar l'usuari \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Només comprovar si hi ha existències" msgstr "Només comprovar si hi ha existències"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Segur que vols consumir tots els ingredients requerits per fer la recepta " "Segur que vols consumir tots els ingredients requerits per fer la recepta "
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Editar tasca" msgstr "Editar tasca"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la tasca \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la tasca \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Editar grup de productes"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Grup de productes" msgstr "Grup de productes"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Estàs segur d'eliminar el grup de producte \"%s\"?" msgstr "Estàs segur d'eliminar el grup de producte \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Configuració de tasques"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Crear llista de la compra" msgstr "Crear llista de la compra"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Estàs segur d'eliminar la llista de la compra \"%s\"?" msgstr "Estàs segur d'eliminar la llista de la compra \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Quantitat consumida"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Hora d'impressi" msgstr "Hora d'impressi"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Estàs segur d'eliminar l'equipament \"%s\"?" msgstr "Estàs segur d'eliminar l'equipament \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Assignació"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consumir producte al executar la tasca" msgstr "Consumir producte al executar la tasca"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar el camp d'usuari \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar el camp d'usuari \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Editar %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Crear %s" msgstr "Crear %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Segur que vols eliminar aquest objecte d'usuari?" msgstr "Segur que vols eliminar aquest objecte d'usuari?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"aquest producte, volent dir que el subproducte mai podrà faltar, només " "aquest producte, volent dir que el subproducte mai podrà faltar, només "
"aquest producte." "aquest producte."
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Estas segur d'eliminar aquesta conversió?" msgstr "Estas segur d'eliminar aquesta conversió?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Il·limitat"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Neteja" msgstr "Neteja"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la recepta inclosa \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la recepta inclosa \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar la clau API \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar la clau API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Descongelat"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelat" msgstr "Congelat"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Segur que vols eliminar l'entitat d'usuari \"%s\"?" msgstr "Segur que vols eliminar l'entitat d'usuari \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Segur que vols eliminar aquest codi de barres?" msgstr "Segur que vols eliminar aquest codi de barres?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Grup d'ingredients"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reinicia" msgstr "Reinicia"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Segur que vols reiniciar les opcions de la taula?" msgstr "Segur que vols reiniciar les opcions de la taula?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2418,13 +2418,13 @@ msgstr "Les seccions seran ordenades pel número en el planificador d'àpats."
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Secció" msgstr "Secció"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Nesprávné jméno nebo heslo, zkuste to ještě jednou" msgstr "Nesprávné jméno nebo heslo, zkuste to ještě jednou"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat baterii „%s“" msgstr "Opravdu chcete smazat baterii „%s“"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat povinnost „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat povinnost „%s“?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -327,16 +327,16 @@ msgstr "Přidat jako čárový kód k existujícímu produktu"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Přidat jako nový produkt a předvyplnit čárový kód" msgstr "Přidat jako nový produkt a předvyplnit čárový kód"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat měrnou jednotku „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat měrnou jednotku „%s“?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat produkt „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat produkt „%s“?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat umístění „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat umístění „%s“?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat obchod „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat obchod „%s“?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -453,13 +453,13 @@ msgstr "Přidat ingredienci"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Upravit ingredienci" msgstr "Upravit ingredienci"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat recept „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat recept „%s“?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat ingredienci „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat ingredienci „%s“?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit nákupní seznam „%s“?" msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit nákupní seznam „%s“?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Přidat chybějící množství do nákupního seznamu" msgstr "Přidat chybějící množství do nákupního seznamu"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcete přidat všechny chybějící ingredience z receptu „%s“ do nákupního " "Chcete přidat všechny chybějící ingredience z receptu „%s“ do nákupního "
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Uživatel"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatelé" msgstr "Uživatelé"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uživatele „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat uživatele „%s“?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Pouze zkontrolovat, zda je v zásobě jakékoliv množství" msgstr "Pouze zkontrolovat, zda je v zásobě jakékoliv množství"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Opravdu si přejete spotřebovat všechny ingredience receptu „%s“? Ingredience" "Opravdu si přejete spotřebovat všechny ingredience receptu „%s“? Ingredience"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Upravit úkol" msgstr "Upravit úkol"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat úkol „%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat úkol „%s?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Upravit skupinu produktů"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Skupina produktů" msgstr "Skupina produktů"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat skupinu produktů „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat skupinu produktů „%s“?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Nastavení úkolů"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Vytvořit nákupní seznam" msgstr "Vytvořit nákupní seznam"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nákupní seznam „%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat nákupní seznam „%s?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Spotřebované množství"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Čas tisku" msgstr "Čas tisku"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat vybavení „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat vybavení „%s“?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Přiřazení"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Spotřebovat produkt při splnění povinnosti" msgstr "Spotřebovat produkt při splnění povinnosti"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat sloupec „%s“?" msgstr "Opravdu si přejete smazat sloupec „%s“?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Upravit %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Vytvořit %s" msgstr "Vytvořit %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat položku definovanou uživatelem?" msgstr "Opravdu si přejete smazat položku definovanou uživatelem?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"přičteno do tohoto produktu. To znamená že podřízené produkty nikdy nebudou " "přičteno do tohoto produktu. To znamená že podřízené produkty nikdy nebudou "
"chybět, ale pouze tento produkt." "chybět, ale pouze tento produkt."
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento převod?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tento převod?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Neomezeně"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vymazat" msgstr "Vymazat"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit dílčí recept „%s“?" msgstr "Opravdu chcete odstranit dílčí recept „%s“?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Tato akce nemůže být vrácena zpět"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Tato akce neexistuje nebo již byla vrácena zpět" msgstr "Tato akce neexistuje nebo již byla vrácena zpět"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat API klíč „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat API klíč „%s“?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Rozmraženo"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Zmraženo" msgstr "Zmraženo"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat uživatelskou tabulku „%s“?" msgstr "Opravdu chcete smazat uživatelskou tabulku „%s“?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento čárový kód?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento čárový kód?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Skupina ingrediencí"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Resetovat" msgstr "Resetovat"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Opravdu chcete uvést sloupce tabulky do výchozího stavu?" msgstr "Opravdu chcete uvést sloupce tabulky do výchozího stavu?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2497,13 +2497,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Upravit část dne v jídelníčku" msgstr "Upravit část dne v jídelníčku"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Chcete odstranit rozdělení dne s názvem: %s?" msgstr "Chcete odstranit rozdělení dne s názvem: %s?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Část dne v jídelníčku" msgstr "Část dne v jídelníčku"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nákupní seznam?" msgstr "Opravdu chcete smazat nákupní seznam?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Adgangskode"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Ugyldig brugernavn og/eller adgangskode, prøv igen" msgstr "Ugyldig brugernavn og/eller adgangskode, prøv igen"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette batteri \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette batteri \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette pligt \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette pligt \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -317,16 +317,16 @@ msgstr "Tilføj som stregkode til en eksisterende vare"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Tilføj som ny vare og udfyld stregkoden på forhånd" msgstr "Tilføj som ny vare og udfyld stregkoden på forhånd"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette måleenheden \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette måleenheden \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette varen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette varen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette placeringen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette placeringen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette butikken \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette butikken \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "Tilføj ingrediens til opskrift"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Rediger ingrediens til opskrift" msgstr "Rediger ingrediens til opskrift"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette opskriften \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette opskriften \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette ingrediensen \"%s\" fra opskriften?" msgstr "Er du sikker på du vil slette ingrediensen \"%s\" fra opskriften?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme indkøbslisten \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømme indkøbslisten \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Put manglende mængde på indkøbsliste" msgstr "Put manglende mængde på indkøbsliste"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på du vil sætte alle manglende ingredienser til \"%s\" på " "Er du sikker på du vil sætte alle manglende ingredienser til \"%s\" på "
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Bruger"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Brugere" msgstr "Brugere"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette brugeren \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette brugeren \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Marker kun hvis der er lagerbeholdning" msgstr "Marker kun hvis der er lagerbeholdning"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"“Vil du nedskrive beholdning(er) på alle ingredienser der benyttes i " "“Vil du nedskrive beholdning(er) på alle ingredienser der benyttes i "
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Rediger opgave" msgstr "Rediger opgave"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Rediger varegruppe"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Varegruppe" msgstr "Varegruppe"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette varegruppen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette varegruppen \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Opgave-indstillinger"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Opret indkøbsliste" msgstr "Opret indkøbsliste"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette indkøbslisten \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette indkøbslisten \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Forbrugt mængde"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Tidspunkt for udskrift" msgstr "Tidspunkt for udskrift"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette enheden \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette enheden \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Tildelt"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Forbrug vare ved udførsel af pligt" msgstr "Forbrug vare ved udførsel af pligt"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette brugerfeltet \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette brugerfeltet \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Rediger %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Opret %s" msgstr "Opret %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne brugerenhed?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne brugerenhed?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"ind i denne vare så det kun er denne vare der mangler og ikke de " "ind i denne vare så det kun er denne vare der mangler og ikke de "
"underordnede" "underordnede"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne konvertering" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne konvertering"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Ubegrænset"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Ryd" msgstr "Ryd"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil fjerne den inkluderede opskrift \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil fjerne den inkluderede opskrift \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Denne booking kan ikke fortrydes"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Booking findes ikke eller blev allerede fortrudt" msgstr "Booking findes ikke eller blev allerede fortrudt"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette API nøglen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette API nøglen \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Optøet"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Frossen" msgstr "Frossen"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Vil du slette bruger-oplysninger for “%1s”?" msgstr "Vil du slette bruger-oplysninger for “%1s”?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Vil du slette denne stregkode?" msgstr "Vil du slette denne stregkode?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Ingrediens-kategori"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nulstil" msgstr "Nulstil"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Vil du nulstille tabel-valgmulighederne?" msgstr "Vil du nulstille tabel-valgmulighederne?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2426,13 +2426,13 @@ msgstr "Sektioner bliver sorteret efter dette nummer i madplanen"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Rediger madplanssektion" msgstr "Rediger madplanssektion"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette madplanssektionen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette madplanssektionen \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sektion" msgstr "Sektion"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Er du sikker på du vil tømme indkøbslisten?" msgstr "Er du sikker på du vil tømme indkøbslisten?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten, bitte versuche es erneut" msgstr "Ungültige Zugangsdaten, bitte versuche es erneut"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Battery \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Battery \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Hausarbeit \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Hausarbeit \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -313,16 +313,16 @@ msgstr "Barcode vorhandenem Produkt zuweisen"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Neues Produkt erstellen und Barcode vorbelegen" msgstr "Neues Produkt erstellen und Barcode vorbelegen"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Mengeneinheit \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Mengeneinheit \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Produkt \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Produkt \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Standort \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Standort \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Geschäft \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Geschäft \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "Rezeptzutat hinzufügen"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Rezeptzutat bearbeiten" msgstr "Rezeptzutat bearbeiten"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Rezept \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Rezept \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Rezeptzutat \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Rezeptzutat \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Einkaufszettel \"%s\" wirklich leeren? " msgstr "Einkaufszettel \"%s\" wirklich leeren? "
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Fehlende Menge auf den Einkaufszettel setzen" msgstr "Fehlende Menge auf den Einkaufszettel setzen"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Alle fehlenden Zutaten für Rezept \"%s\" wirklich auf den Einkaufszettel " "Alle fehlenden Zutaten für Rezept \"%s\" wirklich auf den Einkaufszettel "
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Benutzer \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Benutzer \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -609,7 +609,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Nur prüfen, ob eine beliebige Menge im Bestand verfügbar ist" msgstr "Nur prüfen, ob eine beliebige Menge im Bestand verfügbar ist"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Sicher, dass alle Zutaten, die vom Rezept \"%s\" benötigt werden, aus dem " "Sicher, dass alle Zutaten, die vom Rezept \"%s\" benötigt werden, aus dem "
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Aufgabe bearbeiten" msgstr "Aufgabe bearbeiten"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Aufgabe \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Aufgabe \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Produktgruppe bearbeiten"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Produktgruppe" msgstr "Produktgruppe"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Produktgruppe \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Produktgruppe \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Aufgabeneinstellungen"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Einkaufszettel erstellen" msgstr "Einkaufszettel erstellen"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Einkaufszettel \"%s\" wirklich löschen? " msgstr "Einkaufszettel \"%s\" wirklich löschen? "
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Verbrauchte Menge"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Druckzeitpunkt" msgstr "Druckzeitpunkt"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ausstattung \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Ausstattung \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Zuweisung"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Ein Produkt bei der Ausführung verbrauchen" msgstr "Ein Produkt bei der Ausführung verbrauchen"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Benutzerfeld \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Benutzerfeld \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "%s bearbeiten"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "%s erstellen" msgstr "%s erstellen"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Dieses Benutzerobjekt wirklich löschen?" msgstr "Dieses Benutzerobjekt wirklich löschen?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden die Mindestbestände von untergeordneten Produkten " "Wenn aktiviert, werden die Mindestbestände von untergeordneten Produkten "
"aufsummiert, heißt das untergeordnete Produkt kann nie fehlen, nur dieses" "aufsummiert, heißt das untergeordnete Produkt kann nie fehlen, nur dieses"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Diese Umrechnung wirklich löschen?" msgstr "Diese Umrechnung wirklich löschen?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Das enthaltene Rezept \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Das enthaltene Rezept \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Die Buchung kann nicht rückgängig gemacht werden"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Buchung existiert nicht oder wurde bereits rückgängig gemacht" msgstr "Buchung existiert nicht oder wurde bereits rückgängig gemacht"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "API-Schlüssel \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "API-Schlüssel \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Aufgetaut"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Eingefroren" msgstr "Eingefroren"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Benutzerentität \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Benutzerentität \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Diesen Barcode wirklich löschen?" msgstr "Diesen Barcode wirklich löschen?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Zutatengruppe"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Tabellenoptionen wirklich zurücksetzen?" msgstr "Tabellenoptionen wirklich zurücksetzen?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2463,13 +2463,13 @@ msgstr "Die Abschnitte werden nach dieser Nummer auf dem Speiseplan sortiert"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Speiseplanabschnitt bearbeiten" msgstr "Speiseplanabschnitt bearbeiten"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Speiseplanabschnitt \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Speiseplanabschnitt \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Abschnitt" msgstr "Abschnitt"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Sicher, dass der Einkaufszettel geleert werden soll?" msgstr "Sicher, dass der Einkaufszettel geleert werden soll?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια, δοκιμάστε ξανά" msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια, δοκιμάστε ξανά"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την μπαταρία \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την μπαταρία \"%s\";"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ναί"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Οχι" msgstr "Οχι"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη δουλειά \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη δουλειά \"%s\";"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "Προσθέστε ως γραμμωτό κώδικα στο υπάρχ
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Προσθέστε ως νέο προϊόν και γραμμωτού κώδικα προσυμπλήρωσης" msgstr "Προσθέστε ως νέο προϊόν και γραμμωτού κώδικα προσυμπλήρωσης"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη μονάδα ποσότητας \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη μονάδα ποσότητας \"%s\";"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το προϊόν \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το προϊόν \"%s\";"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την τοποθεσία \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την τοποθεσία \"%s\";"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κατάστημα \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κατάστημα \"%s\";"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Προσθέστε συστατικό συνταγής"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Επεξεργασία συστατικού συνταγής" msgstr "Επεξεργασία συστατικού συνταγής"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη συνταγή \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη συνταγή \"%s\";"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το συστατικό συνταγής \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το συστατικό συνταγής \"%s\";"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι αδειάζετε τη λίστα αγορών \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι αδειάζετε τη λίστα αγορών \"%s\";"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Τοποθετήστε το ποσό που λείπει στη λίστα αγορών" msgstr "Τοποθετήστε το ποσό που λείπει στη λίστα αγορών"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"ΠοσόΕίστε βέβαιοι ότι θα βάλετε όλα τα συστατικά που λείπουν για τη συνταγή " "ΠοσόΕίστε βέβαιοι ότι θα βάλετε όλα τα συστατικά που λείπουν για τη συνταγή "
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Χρήστης"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Χρήστες" msgstr "Χρήστες"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τον χρήστη \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τον χρήστη \"%s\";"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -615,7 +615,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Επεξεργασία εργασίας" msgstr "Επεξεργασία εργασίας"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την εργασία \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την εργασία \"%s\";"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ομάδας προϊόντων"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Ομάδα προϊόντων" msgstr "Ομάδα προϊόντων"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την ομάδα προϊόντων \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την ομάδα προϊόντων \"%s\";"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις εργασιών"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Δημιουργία λίστας αγορών" msgstr "Δημιουργία λίστας αγορών"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη λίστα αγορών \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη λίστα αγορών \"%s\";"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Καταναλωμένο ποσό"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Ώρα εκτύπωσης" msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τον εξοπλισμό \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τον εξοπλισμό \"%s\";"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ΑΝΑΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Καταναλώστε το προϊόν κατά την εκτέλεση της δουλειάς" msgstr "Καταναλώστε το προϊόν κατά την εκτέλεση της δουλειάς"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το πεδίο χρήστη \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το πεδίο χρήστη \"%s\";"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Επεξεργασία %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Δημιουργία %s" msgstr "Δημιουργία %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι διαγράψατε αυτό το αντικείμενο χρήστη;" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι διαγράψατε αυτό το αντικείμενο χρήστη;"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα καταργήσετε αυτήν τη μετατροπή;" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα καταργήσετε αυτήν τη μετατροπή;"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Απεριόριστος"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Σαφή" msgstr "Σαφή"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι έχετε καταργήσει τη συνταγή \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι έχετε καταργήσει τη συνταγή \"%s\";"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της κ
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Η κράτηση δεν υπάρχει ή έχει ήδη αναιρεθεί" msgstr "Η κράτηση δεν υπάρχει ή έχει ήδη αναιρεθεί"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κλειδί API \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κλειδί API \"%s\";"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Αποψυχθεί"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Παγωμένος" msgstr "Παγωμένος"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το userentity \"%s\";" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το userentity \"%s\";"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή" msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά" msgstr "Επαναφορά"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2365,13 +2365,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Τμήμα" msgstr "Τμήμα"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Invalid credentials, please try again" msgstr "Invalid credentials, please try again"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Yes"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgstr "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Add as barcode to existing product"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Add as new product and prefill barcode" msgstr "Add as new product and prefill barcode"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete shopping location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping location \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete shopping location \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete shopping location \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Manage API keys" msgstr "Manage API keys"
@ -471,14 +471,14 @@ msgstr "Add recipe ingredient"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Edit recipe ingredient" msgstr "Edit recipe ingredient"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
msgstr "Clear list" msgstr "Clear list"
@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Show notes"
msgid "Put missing amount on shopping list" msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Put missing amount on shopping list" msgstr "Put missing amount on shopping list"
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?" msgid "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgstr "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?" msgstr "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgid "Added for recipe %s" msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Added for recipe %s" msgstr "Added for recipe %s"
@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "User"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Users" msgstr "Users"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Create user" msgstr "Create user"
@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Quantity unit"
msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)" msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
msgstr "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)" msgstr "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?" msgid "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?" msgstr "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" msgstr "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "Category"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Edit task" msgstr "Edit task"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done within the next %s days" msgid "%s task is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s task is due to be done within the next %s days" msgstr "%s task is due to be done within the next %s days"
@ -741,8 +741,8 @@ msgstr "Edit product group"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Product group" msgstr "Product group"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Stay logged in permanently" msgstr "Stay logged in permanently"
@ -1125,8 +1125,8 @@ msgstr "Tasks settings"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Create shopping list" msgstr "Create shopping list"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
msgstr "Average shelf life" msgstr "Average shelf life"

View File

@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Invalid credentials, please try again" msgstr "Invalid credentials, please try again"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Yes"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgstr "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "Add as barcode to existing product"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Add as new product and prefill barcode" msgstr "Add as new product and prefill barcode"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete shop \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete shop \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Manage API keys" msgstr "Manage API keys"
@ -439,14 +439,14 @@ msgstr "Add recipe ingredient"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Edit recipe ingredient" msgstr "Edit recipe ingredient"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
msgstr "Clear list" msgstr "Clear list"
@ -491,10 +491,10 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Put missing amount on shopping list" msgstr "Put missing amount on shopping list"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgid "Added for recipe %s" msgid "Added for recipe %s"
@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "User"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Users" msgstr "Users"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Create user" msgstr "Create user"
@ -604,10 +604,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Only check if any amount is in stock" msgstr "Only check if any amount is in stock"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Category"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Edit task" msgstr "Edit task"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done" msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "Edit product group"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Product group" msgstr "Product group"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Stay logged in permanently" msgstr "Stay logged in permanently"
@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "Tasks settings"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Create shopping list" msgstr "Create shopping list"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
msgstr "Average shelf life" msgstr "Average shelf life"
@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "Consumend amount"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Time of printing" msgstr "Time of printing"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
msgstr "Parent product" msgstr "Parent product"
@ -1397,8 +1397,8 @@ msgstr "Assignment"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consume product on chore execution" msgstr "Consume product on chore execution"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
msgstr "Userentities" msgstr "Userentities"
@ -1418,8 +1418,8 @@ msgstr "Edit %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Create %s" msgstr "Create %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Are you sure to delete this userobject?" msgstr "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
msgstr "Icon CSS class" msgstr "Icon CSS class"
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr ""
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into " "If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Are you sure to remove this conversion?" msgstr "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "Unit price" msgstr "Unit price"
@ -1526,8 +1526,8 @@ msgstr "Unlimited"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clear" msgstr "Clear"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
msgstr "Period interval" msgstr "Period interval"
@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr "This booking cannot be undone"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Booking does not exist or was already undone" msgstr "Booking does not exist or was already undone"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
msgstr "Add note" msgstr "Add note"
@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr "Thawed"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Frozen" msgstr "Frozen"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "Shopping list settings" msgstr "Shopping list settings"
@ -1971,8 +1971,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copy" msgstr "Copy"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Are you sure to remove this barcode?" msgstr "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
msgstr "Due date type" msgstr "Due date type"
@ -2169,8 +2169,8 @@ msgstr "Ingredient group"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Are you sure to reset the table options?" msgstr "Are you sure you want to reset the table options?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
msgstr "Hide/view columns" msgstr "Hide/view columns"
@ -2421,14 +2421,14 @@ msgstr "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Edit meal plan section" msgstr "Edit meal plan section"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Section" msgstr "Section"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Are you sure to empty the shopping list?" msgstr "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "This is the default which will be prefilled on purchase" msgstr "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Credenciales inválidas, intente nuevamente" msgstr "Credenciales inválidas, intente nuevamente"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la batería \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la batería \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tarea del hogar \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tarea del hogar \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -332,16 +332,16 @@ msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "" msgstr ""
"Añadir como producto nuevo y rellenar el código de barras automáticamente" "Añadir como producto nuevo y rellenar el código de barras automáticamente"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la unidad \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la unidad \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el producto \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el producto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la ubicación \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la ubicación \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tienda \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tienda \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Añadir ingrediente de la receta"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Modificar ingrediente de la receta" msgstr "Modificar ingrediente de la receta"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la receta \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la receta \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el ingrediente \"%s\" de la receta?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el ingrediente \"%s\" de la receta?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer vaciar la lista de la compra \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer vaciar la lista de la compra \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Añadir cantidades faltantes en la lista de la compra" msgstr "Añadir cantidades faltantes en la lista de la compra"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de querer poner todos los ingredientes faltantes para la receta" "¿Está seguro de querer poner todos los ingredientes faltantes para la receta"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el usuario \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el usuario \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -637,7 +637,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Solo comprobar si hay existencias" msgstr "Solo comprobar si hay existencias"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de querer consumir todos los ingredientes necesarios para la " "¿Está seguro de querer consumir todos los ingredientes necesarios para la "
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Categoría"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Modificar tarea" msgstr "Modificar tarea"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tarea \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tarea \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Modificar grupo del producto"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Grupo de productos" msgstr "Grupo de productos"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el grupo de productos \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el grupo de productos \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Configuración de tareas"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Crear lista de la compra" msgstr "Crear lista de la compra"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la lista de la compra \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la lista de la compra \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Cantidad consumida"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Fecha de impresión" msgstr "Fecha de impresión"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el equipamiento \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el equipamiento \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Asignación"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consumir productos en la ejecución de la tarea del hogar" msgstr "Consumir productos en la ejecución de la tarea del hogar"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el campo personalizado \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el campo personalizado \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Modificar %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Crear %s" msgstr "Crear %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este objeto de personalizado?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este objeto de personalizado?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"acumularán en este producto. Los subproductos nunca faltarán, solo este " "acumularán en este producto. Los subproductos nunca faltarán, solo este "
"producto" "producto"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta conversión?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta conversión?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Ilimitado"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la receta incluida \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la receta incluida \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Esta entrada no se puede deshacer"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "La entrada no existe o ya se ha deshecho" msgstr "La entrada no existe o ya se ha deshecho"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la clave de API \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la clave de API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Descongelado"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelado" msgstr "Congelado"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la entidad personalizada \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la entidad personalizada \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este código de barras?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este código de barras?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Grupo de ingredientes"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar las opciones de tabla?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar las opciones de tabla?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2514,13 +2514,13 @@ msgstr "Las secciones se ordenarán por su número en el plan de comida"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Editar sección del plan de comidas" msgstr "Editar sección del plan de comidas"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la sección del plan de comidas \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la sección del plan de comidas \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sección" msgstr "Sección"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar la lista de la compra?" msgstr "¿Estás seguro de querer borrar la lista de la compra?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Parool"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Kehtetu mandaat, palun proovi uuesti" msgstr "Kehtetu mandaat, palun proovi uuesti"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada patarei \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada patarei \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Jah"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada majapidamistöö \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada majapidamistöö \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -308,16 +308,16 @@ msgstr "Lisa triipkoodina olemasolevale tootele"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Lisa uue tootena ja eeltäida triipkood" msgstr "Lisa uue tootena ja eeltäida triipkood"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada koguseühiku \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada koguseühiku \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada toote \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada toote \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada asukoha \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada asukoha \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada poe \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada poe \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -434,13 +434,13 @@ msgstr "Lisa retsepti koostisosa"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Muuda retsepti koostisosa" msgstr "Muuda retsepti koostisosa"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada retsepti \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada retsepti \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada retsepti koostisosa \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada retsepti koostisosa \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad tühjendada ostunimekirja \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad tühjendada ostunimekirja \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Pane puuduv kogus ostunimekirja" msgstr "Pane puuduv kogus ostunimekirja"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Kas oled kindel, et tahad panna kõik retsepti \"%s\" jaoks puuduvad " "Kas oled kindel, et tahad panna kõik retsepti \"%s\" jaoks puuduvad "
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Kasutaja"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Kasutajad" msgstr "Kasutajad"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kasutaja \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kasutaja \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Kontrolli ainult, kas mingi kogus on varudes" msgstr "Kontrolli ainult, kas mingi kogus on varudes"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Kas oled kindel, et tarbida kõik koostisosad, mida vajab retsept \"%s\" " "Kas oled kindel, et tarbida kõik koostisosad, mida vajab retsept \"%s\" "
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Kategooria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Muuda ülesannet" msgstr "Muuda ülesannet"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada ülesande \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada ülesande \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Muuda tootegruppi"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Tootegrupp" msgstr "Tootegrupp"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada tootegrupi \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada tootegrupi \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Ülesannete seaded"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Loo ostunimekiri" msgstr "Loo ostunimekiri"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada ostunimekirja \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada ostunimekirja \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Tarbitud kogus"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Printimise aeg" msgstr "Printimise aeg"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada tehnika \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada tehnika \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Määratlus"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Tarbi toode majapidamistöö tegemisel" msgstr "Tarbi toode majapidamistöö tegemisel"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kasutajavälja \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kasutajavälja \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Muuda %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Loo %s" msgstr "Loo %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad seda kasutajaobjekti kustutada?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad seda kasutajaobjekti kustutada?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Kui see on lubatud, siis minimaalne kogus alamtoodet kogutakse kokku selle " "Kui see on lubatud, siis minimaalne kogus alamtoodet kogutakse kokku selle "
"toote alla, mis tähendab, et alamtoode ei kao kunagi, vaid ainult see toode" "toote alla, mis tähendab, et alamtoode ei kao kunagi, vaid ainult see toode"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad eemalda seda teisendus?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad eemalda seda teisendus?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Piiramatu"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Puhasta" msgstr "Puhasta"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada sisaldavat retsepti \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada sisaldavat retsepti \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Seda broneeringut ei saa tagasi võtta"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Broneeringut ei eksisteeri või on juba tagasivõetud" msgstr "Broneeringut ei eksisteeri või on juba tagasivõetud"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada API võtme \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada API võtme \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Sulatatud"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Sügavkülmutatud" msgstr "Sügavkülmutatud"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kasutajaolemi \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kasutajaolemi \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri" msgstr "Kopeeri"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad seda ribakoodi eemaldada?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad seda ribakoodi eemaldada?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Koostisosade grupp"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nulli" msgstr "Nulli"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Kas sa oled kindel, et tahad nullida laua valikud?" msgstr "Kas sa oled kindel, et tahad nullida laua valikud?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2423,13 +2423,13 @@ msgstr "Sektsioonid järjestatakse selle numbri järgi eineplaanis"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Muuda eineplaani sektsiooni" msgstr "Muuda eineplaani sektsiooni"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada eineplaani sekstiooni \"%s\"?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada eineplaani sekstiooni \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sektsioon" msgstr "Sektsioon"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad tühjendada ostunimekirja?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad tühjendada ostunimekirja?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Salasana"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Virheelliset tunnukset. Yritä uudelleen" msgstr "Virheelliset tunnukset. Yritä uudelleen"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Haluatko poistaa akun \"%s\"?" msgstr "Haluatko poistaa akun \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kotityön \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kotityön \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -317,16 +317,16 @@ msgstr "Lisää viivakoodi tuotteeseen"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Lisää uutena tuotteena ja täytä viivakoodi" msgstr "Lisää uutena tuotteena ja täytä viivakoodi"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa yksikön \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa yksikön \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuotteen \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuotteen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sijainnin \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa sijainnin \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa myymälän \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa myymälän \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "Lisää ainesosa"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Muokkaa ainesosaa" msgstr "Muokkaa ainesosaa"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa reseptin \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa reseptin \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Haluako varmasti poistaa reseptin ainesosan \"%s\"?" msgstr "Haluako varmasti poistaa reseptin ainesosan \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää ostoslistan \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää ostoslistan \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Lisää puuttuva määrä ostoslistalle" msgstr "Lisää puuttuva määrä ostoslistalle"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Haluatko varmasti lisätä kaikki reseptin \"%s\" puuttuvat ainesosat " "Haluatko varmasti lisätä kaikki reseptin \"%s\" puuttuvat ainesosat "
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät" msgstr "Käyttäjät"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjän \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjän \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Tarkista vain onko varastossa" msgstr "Tarkista vain onko varastossa"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Haluatko varmasti kuluttaa kaikki reseptin \"%s\" tarvitsemat ainekset " "Haluatko varmasti kuluttaa kaikki reseptin \"%s\" tarvitsemat ainekset "
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Muokkaa tehtävää" msgstr "Muokkaa tehtävää"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Muuta tuoteryhmää"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Tuoteryhmä" msgstr "Tuoteryhmä"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuoteryhmän \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuoteryhmän \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Tehtäväasetukset"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Luo kauppalista" msgstr "Luo kauppalista"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kauppalistan \"%s\" ?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kauppalistan \"%s\" ?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Kulutettu määrä"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Tulostusaika" msgstr "Tulostusaika"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa välineen \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa välineen \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Toimeksianto"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Kuluta tuote kotityötä tehdessä" msgstr "Kuluta tuote kotityötä tehdessä"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa oman kentän \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa oman kentän \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Muokkaa %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Luo %s" msgstr "Luo %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän käyttäjäobjektin?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän käyttäjäobjektin?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"kerätään tähän tuotteeseen, mikä tarkoittaa, että alatuote ei koskaan lopu, " "kerätään tähän tuotteeseen, mikä tarkoittaa, että alatuote ei koskaan lopu, "
"vain tämä tuote" "vain tämä tuote"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muunnoksen?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muunnoksen?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Rajoittamaton"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä" msgstr "Tyhjennä"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa mukaan luetun reseptin \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa mukaan luetun reseptin \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Tätä merkintää ei voi kumota"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Merkintää ei löydy tai se on jo kumottu" msgstr "Merkintää ei löydy tai se on jo kumottu"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa API-tunnuksen \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa API-tunnuksen \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Sulanut"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Pakastettu" msgstr "Pakastettu"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäosion \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäosion \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopioi" msgstr "Kopioi"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viivakoodin?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viivakoodin?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Ainesosaryhmä"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nollaa" msgstr "Nollaa"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata taulukon valinnat?" msgstr "Haluatko varmasti nollata taulukon valinnat?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2436,13 +2436,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Muokkaa ateriasuunnitelma osiota" msgstr "Muokkaa ateriasuunnitelma osiota"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa ateriasuunnitelman osion \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ateriasuunnitelman osion \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Osio" msgstr "Osio"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Oletko varma, että haluat tyhjentää ostoslistan?" msgstr "Oletko varma, että haluat tyhjentää ostoslistan?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Identifiants invalides, merci de réessayer" msgstr "Identifiants invalides, merci de réessayer"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la batterie \"%s\" ?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la batterie \"%s\" ?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la corvée \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la corvée \"%s\" ?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Ajouter en tant que code-barres à un produit existant"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Ajouter un nouveau produit et pré-renseigner le code-barres" msgstr "Ajouter un nouveau produit et pré-renseigner le code-barres"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'unité \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'unité \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le produit \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le produit \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'emplacement \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'emplacement \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le magasin \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le magasin \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "Ajouter un ingrédient dans la recette"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Modifier un ingrédient dans la recette" msgstr "Modifier un ingrédient dans la recette"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la recette \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la recette \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'ingrédient \"%s\" de la recette ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'ingrédient \"%s\" de la recette ?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses ?" msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses ?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Ajouter la quantité manquante dans la liste de courses" msgstr "Ajouter la quantité manquante dans la liste de courses"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment ajouter tous les ingrédients manquants de la recette " "Voulez-vous vraiment ajouter tous les ingrédients manquants de la recette "
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Vérifier seulement qu'une quantité non-nulle est en stock" msgstr "Vérifier seulement qu'une quantité non-nulle est en stock"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir consommer tous les ingrédients requis pour la " "Êtes-vous sûr de vouloir consommer tous les ingrédients requis pour la "
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Catégorie"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Modifier la tâche" msgstr "Modifier la tâche"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la tâche \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la tâche \"%s\" ?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Modifier le groupe de produit"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Groupe de produit" msgstr "Groupe de produit"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe de produit \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe de produit \"%s\" ?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Paramètres des tâches"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Créer liste de courses" msgstr "Créer liste de courses"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses \"%s\" ?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Quantité consommée"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Temps d'impression" msgstr "Temps d'impression"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'équipement \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'équipement \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Tâche"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consommer un produit lors de l'exécution de la corvée" msgstr "Consommer un produit lors de l'exécution de la corvée"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le champ utilisateur \"%s\" ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le champ utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Éditer %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Créer %s" msgstr "Créer %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet utilisateur ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet utilisateur ?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"dans ce produit, ce qui signifie que les sous-produits ne seront jamais " "dans ce produit, ce qui signifie que les sous-produits ne seront jamais "
"manquants, seulement ce produit." "manquants, seulement ce produit."
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette conversion ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette conversion ?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Illimité"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vider" msgstr "Vider"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la recette incluse \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la recette incluse \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Cette réservation ne peut pas être annulée"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "La réservation n'existe pas ou a déjà été annulée" msgstr "La réservation n'existe pas ou a déjà été annulée"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la clé API \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la clé API \"%s\" ?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Décongelé"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelé" msgstr "Congelé"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'entité utilisateur \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'entité utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce code barre ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce code barre ?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Groupe d'ingrédients"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les options du tableau ?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les options du tableau ?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2519,13 +2519,13 @@ msgstr "Les sections seront triées par ce numéro dans le menu"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Modifier la section du menu" msgstr "Modifier la section du menu"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer la section \"%s\" du menu ?" msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer la section \"%s\" du menu ?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Section" msgstr "Section"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses ?" msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses ?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "פרטי הגישה שגויים, נא לנסות שוב" msgstr "פרטי הגישה שגויים, נא לנסות שוב"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "למחוק את הסוללה „%s”?" msgstr "למחוק את הסוללה „%s”?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "כן"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "למחוק את המטלה „%s”?" msgstr "למחוק את המטלה „%s”?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "הוספה כברקוד למוצר קיים"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "הוספה כמוצר חדש ולמלא את הברקוד מראש" msgstr "הוספה כמוצר חדש ולמלא את הברקוד מראש"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "למחוק את יחידת הכמות „%s”?" msgstr "למחוק את יחידת הכמות „%s”?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "למחוק את המוצר „%s”?" msgstr "למחוק את המוצר „%s”?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "למחוק את המיקום „%s”?" msgstr "למחוק את המיקום „%s”?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "למחוק את החנות „%s”?" msgstr "למחוק את החנות „%s”?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -440,13 +440,13 @@ msgstr "הוספת רכיב למתכון"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "עריכת רכיב במתכון" msgstr "עריכת רכיב במתכון"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "למחוק את המתכון „%s”?" msgstr "למחוק את המתכון „%s”?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "למחוק את רכיב המתכון „%s”?" msgstr "למחוק את רכיב המתכון „%s”?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "לרוקן את רשימת הקניות „%s”?" msgstr "לרוקן את רשימת הקניות „%s”?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "להוסיף את הכמות החסרה לרשימת הקניות" msgstr "להוסיף את הכמות החסרה לרשימת הקניות"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "להוסיף את כל הרכיבים החסרים למתכון „%s” לרשימת הקניות?" msgstr "להוסיף את כל הרכיבים החסרים למתכון „%s” לרשימת הקניות?"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "משתמש"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "משתמשים" msgstr "משתמשים"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "למחוק את המשתמש „%s”?" msgstr "למחוק את המשתמש „%s”?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "לסמן רק אם יש כמות כלשהי במלאי" msgstr "לסמן רק אם יש כמות כלשהי במלאי"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"לצרוך את כל הרכיבים שנדרשים למתכון „%s” (רכיבים שמסומנים ב„לסמן רק אם קיים " "לצרוך את כל הרכיבים שנדרשים למתכון „%s” (רכיבים שמסומנים ב„לסמן רק אם קיים "
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "קטגוריה"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "עריכת משימה" msgstr "עריכת משימה"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "למחוק את המשימה „%s”?" msgstr "למחוק את המשימה „%s”?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "עריכת קבוצת מוצרים"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "קבוצת מוצרים" msgstr "קבוצת מוצרים"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "למחוק את קבוצת המוצרים „%s”?" msgstr "למחוק את קבוצת המוצרים „%s”?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "הגדרות משימות"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "יצירת רשימת קניות" msgstr "יצירת רשימת קניות"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "למחוק את רשימת הקניות „%s”?" msgstr "למחוק את רשימת הקניות „%s”?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "כמות שנצרכה"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "מועד ההדפסה" msgstr "מועד ההדפסה"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "למחוק את הציוד „%s”?" msgstr "למחוק את הציוד „%s”?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "הקצאה"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "לצרוך מוצרים עם הוצאת מטלה לפועל" msgstr "לצרוך מוצרים עם הוצאת מטלה לפועל"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "למחוק את שדה המשתמש „%s”?" msgstr "למחוק את שדה המשתמש „%s”?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "עריכת %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "יצירת %s" msgstr "יצירת %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "למחוק את פריט המשתמש הזה?" msgstr "למחוק את פריט המשתמש הזה?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"אם האפשרות פעילה, הכמות המזערית במלאי של תת־מוצרים תצטבר לכדי המוצר הזה, " "אם האפשרות פעילה, הכמות המזערית במלאי של תת־מוצרים תצטבר לכדי המוצר הזה, "
"משמעות הדבר היא שתת־המוצר הזה אף פעם לא יחסר, רק המוצר הזה" "משמעות הדבר היא שתת־המוצר הזה אף פעם לא יחסר, רק המוצר הזה"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "להסיר את ההמרה הזאת?" msgstr "להסיר את ההמרה הזאת?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "לרוקן" msgstr "לרוקן"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "להסיר את המתכון הכלול „%s”?" msgstr "להסיר את המתכון הכלול „%s”?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "אי אפשר לבטל את ההזמנה הזו"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "ההזמנה אינה קיימת או שכבר בוטלה" msgstr "ההזמנה אינה קיימת או שכבר בוטלה"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "למחוק את מפתח ה־API „%s”?" msgstr "למחוק את מפתח ה־API „%s”?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "הופשר"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "הוקפא" msgstr "הוקפא"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "למחוק את יישות המשתמש „%s”?" msgstr "למחוק את יישות המשתמש „%s”?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "העתקה" msgstr "העתקה"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "להסיר את הברקוד הזה?" msgstr "להסיר את הברקוד הזה?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "קבוצת רכיבים"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "איפוס" msgstr "איפוס"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "לאפס את אפשרויות הטבלה?" msgstr "לאפס את אפשרויות הטבלה?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2425,13 +2425,13 @@ msgstr "הסעיפים יסודרו לפי המספר על תכנית הארוח
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "עריכת סעיף תכנית ארוחות" msgstr "עריכת סעיף תכנית ארוחות"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "למחוק את הסעיף „%s” מתכנית הארוחות?" msgstr "למחוק את הסעיף „%s” מתכנית הארוחות?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "סעיף" msgstr "סעיף"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "לרוקן את רשימת הקניות?" msgstr "לרוקן את רשימת הקניות?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Érvénytelen adatok, kérlek próbáld újra" msgstr "Érvénytelen adatok, kérlek próbáld újra"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő elemet: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő elemet: \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő házimunkát: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő házimunkát: \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -318,16 +318,16 @@ msgstr "Hozzáadás vonalkódként létező termékhez"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Hozzáadás új termékként és a vonalkód kitöltése" msgstr "Hozzáadás új termékként és a vonalkód kitöltése"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő mennyiségi egységet: \"%s\" ?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő mennyiségi egységet: \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő terméket: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő terméket: \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő helyet: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő helyet: \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő áruházat: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő áruházat: \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -444,13 +444,13 @@ msgstr "Hozzávaló hozzáadása"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Hozzávaló szerkesztése" msgstr "Hozzávaló szerkesztése"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő receptet: %s?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő receptet: %s?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a következő recept hozzávalót: %s?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a következő recept hozzávalót: %s?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Biztosan kiüríted a következő bevásárló listát: %s?" msgstr "Biztosan kiüríted a következő bevásárló listát: %s?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Hiányzó mennyiség hozzáadása a bevásárlólistához" msgstr "Hiányzó mennyiség hozzáadása a bevásárlólistához"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Biztos benne, hogy a bevásárlólistára teszi az összes hiányzó \"%s\" " "Biztos benne, hogy a bevásárlólistára teszi az összes hiányzó \"%s\" "
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Felhasználó"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Felhasználó" msgstr "Felhasználó"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő felhasználót: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő felhasználót: \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Csak azt ellenőrizze, hogy készleten van" msgstr "Csak azt ellenőrizze, hogy készleten van"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Biztosan felhasználod a \"%s\" recepthez szükséges alapanyagokat (a \"Csak " "Biztosan felhasználod a \"%s\" recepthez szükséges alapanyagokat (a \"Csak "
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Kategória"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Feladat szerkesztése" msgstr "Feladat szerkesztése"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő feladatot: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő feladatot: \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Termékcsoport szerkesztése"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Termékcsoport" msgstr "Termékcsoport"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Biztosan töröli szeretnéd a következő termékcsoportot: \"%s\"?" msgstr "Biztosan töröli szeretnéd a következő termékcsoportot: \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Feladat beállítások"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Bevásárlólista létrehozása" msgstr "Bevásárlólista létrehozása"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő bevásárlólistát: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő bevásárlólistát: \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Felhasznált mennyiség"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Nyomtatás időpontja" msgstr "Nyomtatás időpontja"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő eszközt: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő eszközt: \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Hozzárendelés"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Házimunka elvégzésekor terméket használ el" msgstr "Házimunka elvégzésekor terméket használ el"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő egyéni mezőt: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő egyéni mezőt: \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "%s szerkesztése"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "%s létrehozása" msgstr "%s létrehozása"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt az egyéni objektumot?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt az egyéni objektumot?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Összeszámolja az altermékeket, így ebből a szülőtermékből keletkezik hiány " "Összeszámolja az altermékeket, így ebből a szülőtermékből keletkezik hiány "
"az egyes altermékek helyett" "az egyes altermékek helyett"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt az átváltást?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt az átváltást?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Korlátlan"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Biztosan ki akarod törölni a csatolt receptet \"%s\"?" msgstr "Biztosan ki akarod törölni a csatolt receptet \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Ez a foglalás nem visszavonható"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "A foglalás nem létezik, vagy már korábban visszavonásra került" msgstr "A foglalás nem létezik, vagy már korábban visszavonásra került"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő API kulcsot: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő API kulcsot: \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Kiolvasztott"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Fagyasztott" msgstr "Fagyasztott"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő egyéni objektumot: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő egyéni objektumot: \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másolás" msgstr "Másolás"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Biztosan szeretnéd eltávolítani ezt a vonalkódot?" msgstr "Biztosan szeretnéd eltávolítani ezt a vonalkódot?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Hozzávaló csoport"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Biztosan visszaállítod a táblázat beállításait?" msgstr "Biztosan visszaállítod a táblázat beállításait?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2444,13 +2444,13 @@ msgstr "A szekciók a beírt szám alapján lesznek sorba rendezve a menü terve
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Menü terv szekció szerkesztése" msgstr "Menü terv szekció szerkesztése"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a következő menü terv szekciót \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni akarod a következő menü terv szekciót \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Szekció" msgstr "Szekció"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Biztosan ki akarod üríteni a bevásárló listát?" msgstr "Biztosan ki akarod üríteni a bevásárló listát?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Credenziali non valide, riprovare" msgstr "Credenziali non valide, riprovare"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la batteria \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la batteria \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Sì"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la faccenda \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la faccenda \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "Assegna il codice a barre ad un prodotto"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Aggiungi come nuovo prodotto ed assegna il codice a barre" msgstr "Aggiungi come nuovo prodotto ed assegna il codice a barre"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'unità di misura \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'unità di misura \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il prodotto \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il prodotto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la posizione \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la posizione \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il negozio \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il negozio \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "Aggiungi l'ingrediente della ricetta"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Modifica l'ingrediente della ricetta" msgstr "Modifica l'ingrediente della ricetta"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la ricetta \"%s?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la ricetta \"%s?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'ingrediente della ricetta \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'ingrediente della ricetta \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler svuotare la lista della spesa \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler svuotare la lista della spesa \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Inserire la quantità mancante nella lista della spesa" msgstr "Inserire la quantità mancante nella lista della spesa"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di mettere tutti gli ingredienti mancanti per la ricetta \"%s\" " "Sei sicuro di mettere tutti gli ingredienti mancanti per la ricetta \"%s\" "
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Utente"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utenti" msgstr "Utenti"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Controlla soltanto se è disponibile in dispensa una qualsiasi quantità " "Controlla soltanto se è disponibile in dispensa una qualsiasi quantità "
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di consumare tutti gli ingredienti necessari per la ricetta " "Sei sicuro di consumare tutti gli ingredienti necessari per la ricetta "
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Modifica compito" msgstr "Modifica compito"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di eliminare il compito \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di eliminare il compito \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Modifica gruppo di prodotti"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Gruppo di prodotti" msgstr "Gruppo di prodotti"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di eliminare il gruppo di prodotti \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di eliminare il gruppo di prodotti \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Impostazioni compiti"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Crea la lista della spesa" msgstr "Crea la lista della spesa"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la lista della spesa \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la lista della spesa \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Quantità consumata"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Tempo di stampa" msgstr "Tempo di stampa"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Eliminare l'apparecchiatura \"%s\" ?" msgstr "Eliminare l'apparecchiatura \"%s\" ?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Incarico"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consumare il prodotto per l'esecuzione delle faccende domestiche" msgstr "Consumare il prodotto per l'esecuzione delle faccende domestiche"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di eliminare il campo utente \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di eliminare il campo utente \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Modifica %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Crea %s" msgstr "Crea %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Sei sicuro di eliminare questo oggetto utente?" msgstr "Sei sicuro di eliminare questo oggetto utente?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"in questo prodotto, il che significa che il sottoprodotto non mancherà mai, " "in questo prodotto, il che significa che il sottoprodotto non mancherà mai, "
"solo questo prodotto" "solo questo prodotto"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Sei sicuro di rimuovere questa conversione?" msgstr "Sei sicuro di rimuovere questa conversione?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Illimitato"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere la ricetta inclusa \"%s\"?" msgstr "Rimuovere la ricetta inclusa \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Questa prenotazione non può essere annullata"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "La prenotazione non esiste o è stata già annullata" msgstr "La prenotazione non esiste o è stata già annullata"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Eliminare la chiave API \"%s\"?" msgstr "Eliminare la chiave API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Scongelato"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelato" msgstr "Congelato"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'entità utente \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'entità utente \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Sei sicuro di rimuovere questo codice a barre?" msgstr "Sei sicuro di rimuovere questo codice a barre?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Gruppo ingredienti"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Ripristinare" msgstr "Ripristinare"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Sei sicuro di ripristinare le opzioni della tabella?" msgstr "Sei sicuro di ripristinare le opzioni della tabella?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2521,13 +2521,13 @@ msgstr "Le sezioni saranno ordinate da quel numero sul piano pasti"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Modifica la sezione del piano pasti" msgstr "Modifica la sezione del piano pasti"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di eliminare la sezione del piano pasti \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di eliminare la sezione del piano pasti \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sezione" msgstr "Sezione"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Sei sicuro di svuotare la lista della spesa?" msgstr "Sei sicuro di svuotare la lista della spesa?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "パスワード"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "資格情報が無効です。もう一度お試しください" msgstr "資格情報が無効です。もう一度お試しください"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "電池\"%s\"を本当に削除しますか?" msgstr "電池\"%s\"を本当に削除しますか?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "はい"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "家事\"%s\"を本当に削除しますか?" msgstr "家事\"%s\"を本当に削除しますか?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "既存の製品にバーコードとして追加"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "新しい製品として追加し、バーコードで事前入力する" msgstr "新しい製品として追加し、バーコードで事前入力する"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "数量単位 \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "数量単位 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "製品 \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "製品 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "場所 \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "場所 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "店舗 \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "店舗 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -430,13 +430,13 @@ msgstr "レシピの材料を追加"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "レシピの材料を編集" msgstr "レシピの材料を編集"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "レシピ \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "レシピ \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "レシピの材料 \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "レシピの材料 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "買い物リスト \"%s\" を本当に空にしますか?" msgstr "買い物リスト \"%s\" を本当に空にしますか?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "不足している量を買い物リストに入れる" msgstr "不足している量を買い物リストに入れる"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "レシピ \"%s\" の不足しているすべての材料を買い物リストに追加しますか?" msgstr "レシピ \"%s\" の不足しているすべての材料を買い物リストに追加しますか?"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ユーザー"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "ユーザー \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "ユーザー \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "カテゴリ"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "タスクを編集" msgstr "タスクを編集"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "タスク \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "タスク \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "製品グループを編集"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "製品グループ" msgstr "製品グループ"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "製品グループ \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "製品グループ \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "タスクの設定"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "買い物リストを作成" msgstr "買い物リストを作成"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "買い物リスト \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "買い物リスト \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "消費量"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "印刷時刻" msgstr "印刷時刻"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "機器 \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "機器 \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "割り当て"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "家事を実行するときに製品を消費" msgstr "家事を実行するときに製品を消費"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "ユーザー フィールド \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "ユーザー フィールド \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "%sを編集"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "%sを作成" msgstr "%sを作成"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "ユーザーオブジェクトを本当に削除しますか?" msgstr "ユーザーオブジェクトを本当に削除しますか?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "この変換を本当に削除しますか?" msgstr "この変換を本当に削除しますか?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "無制限"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "削除" msgstr "削除"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "含まれているレシピ \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "含まれているレシピ \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "この予約を元に戻すことができませんでした"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "予約が既に存在しないか、すでに元に戻せません" msgstr "予約が既に存在しないか、すでに元に戻せません"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "API キー \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "API キー \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "解凍"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "冷凍" msgstr "冷凍"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "ユーザーエンティティ \"%s\" を本当に削除しますか?" msgstr "ユーザーエンティティ \"%s\" を本当に削除しますか?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2267,13 +2267,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "비밀번호"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "잘못된 자격증명입니다. 다시 시도하십시오" msgstr "잘못된 자격증명입니다. 다시 시도하십시오"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr " %s 배터리를 삭제 하시겠습니까?" msgstr " %s 배터리를 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "예"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "아니오" msgstr "아니오"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "%s 집안일을 삭제 하시겠습니까?" msgstr "%s 집안일을 삭제 하시겠습니까?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -303,16 +303,16 @@ msgstr "기존 제품에 바코드로 추가"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "새로운 제품으로 추가 및 미리 바코드 채우기" msgstr "새로운 제품으로 추가 및 미리 바코드 채우기"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "단위 \"%s\"를 삭제 하시겠습니까?" msgstr "단위 \"%s\"를 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 제품을 삭제 하시겠습니까?" msgstr "\"%s\" 제품을 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr " \"%s\" 위치를 삭제 하시겠습니까?" msgstr " \"%s\" 위치를 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 저장소를 삭제 하시겠습니까? " msgstr "\"%s\" 저장소를 삭제 하시겠습니까? "
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "요리법 재료 추가"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "요리법 재료 편집" msgstr "요리법 재료 편집"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 요리법을 삭제하시겠습니까? " msgstr "\"%s\" 요리법을 삭제하시겠습니까? "
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "요리법 재료를 삭제하시겠습니까? \"%s\"" msgstr "요리법 재료를 삭제하시겠습니까? \"%s\""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr " \"%s\" 구매 목록을 비우시겠습니까?" msgstr " \"%s\" 구매 목록을 비우시겠습니까?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -478,10 +478,10 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "쇼핑목록에 누락된 양 입력" msgstr "쇼핑목록에 누락된 양 입력"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgid "Added for recipe %s" msgid "Added for recipe %s"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "사용자"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "사용자" msgstr "사용자"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"사용자를 삭제할까요?" msgstr "\"%s\"사용자를 삭제할까요?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "구분"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "작업 수정" msgstr "작업 수정"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "작업을 삭제하시겠습니까? \"%s\"" msgstr "작업을 삭제하시겠습니까? \"%s\""
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "제품 그룹 수정"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "제품 그룹" msgstr "제품 그룹"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr " \"%s\" 제품 그룹을 삭제 하시겠습니까?" msgstr " \"%s\" 제품 그룹을 삭제 하시겠습니까?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "작업 설정"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "구매목록 생성" msgstr "구매목록 생성"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr " \"%s\" 구매 목록을 삭제하시겠습니까?" msgstr " \"%s\" 구매 목록을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "소비량"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "출력 시간" msgstr "출력 시간"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 장비 목록을 삭제하시겠습니까?" msgstr "\"%s\" 장비 목록을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "작업 배분"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "집안일 수행시 제품 소비" msgstr "집안일 수행시 제품 소비"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "사용자 정의 목록 \"%s\"을 삭제하시겠습니까?" msgstr "사용자 정의 목록 \"%s\"을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "%s 수정 "
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr " %s 생성" msgstr " %s 생성"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Are you sure to delete this userobject?" msgstr "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
msgstr "Icon CSS class" msgstr "Icon CSS class"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "이 변환을 제거하시겠습니까?" msgstr "이 변환을 제거하시겠습니까?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1465,8 +1465,8 @@ msgstr "Unlimited"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clear" msgstr "Clear"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
msgstr "기간 간격" msgstr "기간 간격"
@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr "실행 취소를 할 수 없습니다"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Booking does not exist or was already undone" msgstr "Booking does not exist or was already undone"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
msgstr "메모 추가" msgstr "메모 추가"
@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr "해동"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "냉동" msgstr "냉동"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "구매 목록 설정" msgstr "구매 목록 설정"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "초기화" msgstr "초기화"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Blogi prisijungimo duomenys, bandykite dar kartą" msgstr "Blogi prisijungimo duomenys, bandykite dar kartą"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti bateriją \"%s\"?" msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti bateriją \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Taip"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti namų ruošos darbą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti namų ruošos darbą \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "Pridėti kaip brūkšninį kodą prie esamo produkto"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Pridėti kaip naują produktą ir iš anksto užpildyti brūkšninį kodą" msgstr "Pridėti kaip naują produktą ir iš anksto užpildyti brūkšninį kodą"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti kiekio vienetą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti kiekio vienetą \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti produktą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti produktą \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti vietovę \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti vietovę \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti parduotuvę \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti parduotuvę \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Pridėti recepto ingredientą"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Redaguoti recepto ingredientą" msgstr "Redaguoti recepto ingredientą"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti receptą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti receptą \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti recepto ingredientą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti recepto ingredientą \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti pirkinių sąrašą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite išvalyti pirkinių sąrašą \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Į pirkinių sąrašą įtraukite trūkstamą kiekį" msgstr "Į pirkinių sąrašą įtraukite trūkstamą kiekį"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar tikrai norite įdėti visus trūkstamus ingredientus receptui \"%s\" į " "Ar tikrai norite įdėti visus trūkstamus ingredientus receptui \"%s\" į "
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Vartotojas"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Vartotojai" msgstr "Vartotojai"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti vartotoją \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti vartotoją \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Tik patikrinkite, ar sandėlyje yra koks nors kiekis" msgstr "Tik patikrinkite, ar sandėlyje yra koks nors kiekis"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar tikrai sunaudosite visus ingredientus, kurių reikia pagal receptą „%s“ " "Ar tikrai sunaudosite visus ingredientus, kurių reikia pagal receptą „%s“ "
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Kategorija"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Redaguoti užduotį" msgstr "Redaguoti užduotį"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Redaguoti produktų grupę"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Produktų grupė" msgstr "Produktų grupė"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti produkto grupę \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti produkto grupę \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Užduočių nustatymai"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Sukurti pirkinių sąrašą" msgstr "Sukurti pirkinių sąrašą"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti pirkinių sąrašą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti pirkinių sąrašą \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Suvartotas kiekis"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Spausdinimo laikas" msgstr "Spausdinimo laikas"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įrenginį \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įrenginį \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Priskirta"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Suvartokite produktą atlikdami darbus" msgstr "Suvartokite produktą atlikdami darbus"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti vartotojo lauką \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti vartotojo lauką \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Redaguoti %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Sukurti %s" msgstr "Sukurti %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Ar tikrai ištrinsite šį vartotojo objektą?" msgstr "Ar tikrai ištrinsite šį vartotojo objektą?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, min. Į šią prekę bus sukauptas subproduktų atsargų kiekis, tai " "Jei įjungta, min. Į šią prekę bus sukauptas subproduktų atsargų kiekis, tai "
"reiškia, kad subprodukto niekada netrūks, tik šios prekės" "reiškia, kad subprodukto niekada netrūks, tik šios prekės"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Ar tikrai pašalinsite šią konversiją?" msgstr "Ar tikrai pašalinsite šią konversiją?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Neribota"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti" msgstr "Išvalyti"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įtrauktą receptą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įtrauktą receptą \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Šio užsakymo anuliuoti negalima"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Užsakymas neegzistuoja arba jau buvo anuliuotas" msgstr "Užsakymas neegzistuoja arba jau buvo anuliuotas"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti API raktą \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti API raktą \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Atšildytas"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Šaldytas" msgstr "Šaldytas"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai ištrinsite naudotojo tapatybę „%s“?" msgstr "Ar tikrai ištrinsite naudotojo tapatybę „%s“?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti" msgstr "Kopijuoti"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį brūkšninį kodą?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį brūkšninį kodą?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Ingredientų grupė"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nustatyti iš naujo" msgstr "Nustatyti iš naujo"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Ar tikrai iš naujo nustatysite lentelės parinktis?" msgstr "Ar tikrai iš naujo nustatysite lentelės parinktis?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2497,13 +2497,13 @@ msgstr "Skiltys bus išrūšiuotos šiuo numeriu maitinimo plane"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Redaguoti maitinimo plano skiltį" msgstr "Redaguoti maitinimo plano skiltį"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai ištrinsite maitinimo plano skiltį „%s“?" msgstr "Ar tikrai ištrinsite maitinimo plano skiltį „%s“?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Skiltis" msgstr "Skiltis"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Ar tikrai ištuštinate pirkinių sąrašą?" msgstr "Ar tikrai ištuštinate pirkinių sąrašą?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Ongeldige aanmeldgegevens" msgstr "Ongeldige aanmeldgegevens"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Klaar om batterij \"%s\" te verwijderen?" msgstr "Klaar om batterij \"%s\" te verwijderen?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Ben je zeker dat je klusje \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Ben je zeker dat je klusje \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -340,16 +340,16 @@ msgstr "Voeg toe als streepjescode bij bestaand product"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Voeg toe als nieuw product en vul streepjescode in" msgstr "Voeg toe als nieuw product en vul streepjescode in"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u hoeveelheidseenheid \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u hoeveelheidseenheid \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u product \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u product \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u locatie \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u locatie \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je winkel \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je winkel \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -466,13 +466,13 @@ msgstr "Voeg ingrediënt toe aan recept"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Bewerk ingrediënt" msgstr "Bewerk ingrediënt"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Ben je zeker dat je recept \"%s\" wil verwijderen?" msgstr "Ben je zeker dat je recept \"%s\" wil verwijderen?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Ben je zeker dat je ingrediënt \"%s\" wil verwijderen?" msgstr "Ben je zeker dat je ingrediënt \"%s\" wil verwijderen?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je boodschappenlijst %s leeg wilt maken?" msgstr "Weet je zeker dat je boodschappenlijst %s leeg wilt maken?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Zet ontbrekende hoeveelheid op boodschappenlijst" msgstr "Zet ontbrekende hoeveelheid op boodschappenlijst"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle ontbrekende ingrediënten voor recept \"%s\" op de " "Weet je zeker dat je alle ontbrekende ingrediënten voor recept \"%s\" op de "
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Ben je zeker dat je gebruiker \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Ben je zeker dat je gebruiker \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -634,7 +634,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Controleer alleen of er een aantal op voorraad is" msgstr "Controleer alleen of er een aantal op voorraad is"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle ingrediënten gebruikt die nodig zijn voor het " "Weet je zeker dat je alle ingrediënten gebruikt die nodig zijn voor het "
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Bewerk taak" msgstr "Bewerk taak"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je taak \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je taak \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Bewerk productcategorie"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Productcategorie" msgstr "Productcategorie"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je productcategorie \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je productcategorie \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Taakinstellingen"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Maak boodschappenlijst" msgstr "Maak boodschappenlijst"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je boodschappenlijst %s wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je boodschappenlijst %s wilt verwijderen?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Verbruikte hoeveelheid"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Afdruktijdstip" msgstr "Afdruktijdstip"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je apparaat \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je apparaat \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Toewijzing"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Verbruik product bij uitvoeren klusje" msgstr "Verbruik product bij uitvoeren klusje"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u het gebruikersveld %s wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u het gebruikersveld %s wilt verwijderen?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Bewerk %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Maak %s" msgstr "Maak %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Weet u zeker dat u het gebruikersobject wil verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u het gebruikersobject wil verwijderen?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"verzameld in dit product. Dat wil zeggen: het subproduct zal nooit " "verzameld in dit product. Dat wil zeggen: het subproduct zal nooit "
"\"ontbreken\", alleen dit product" "\"ontbreken\", alleen dit product"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze conversie wilt verwijderen." msgstr "Weet u zeker dat u deze conversie wilt verwijderen."
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Onbegrensd"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wis" msgstr "Wis"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat het recept \"%s\" wil toevoegen?" msgstr "Weet u zeker dat het recept \"%s\" wil toevoegen?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Deze reservering kan niet ongedaan worden gemaakt"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Boeking bestaat niet of was reeds ongedaan gemaakt" msgstr "Boeking bestaat niet of was reeds ongedaan gemaakt"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Bent u zeker dat u API sleutel “%s” wilt verwijderen?" msgstr "Bent u zeker dat u API sleutel “%s” wilt verwijderen?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Ontdooid"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Ingevroren" msgstr "Ingevroren"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Ben je zeker dat je gebruikerentiteit \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Ben je zeker dat je gebruikerentiteit \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieer" msgstr "Kopieer"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze streepjescode wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u deze streepjescode wilt verwijderen?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Ingrediëntengroep"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Resetten" msgstr "Resetten"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Weet je zeker dat je de tabelopties wilt resetten?" msgstr "Weet je zeker dat je de tabelopties wilt resetten?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2492,13 +2492,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Sectie maaltijdplan bewerken" msgstr "Sectie maaltijdplan bewerken"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je het maaltijdplan gedeelte \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je het maaltijdplan gedeelte \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sectie" msgstr "Sectie"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Ben je zeker dat je de boodschappenlijst leeg wilt maken?" msgstr "Ben je zeker dat je de boodschappenlijst leeg wilt maken?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette batteri \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette batteri \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette husarbeidsoppgave \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette husarbeidsoppgave \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "Legg til strekkode til eksisterende produkt"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Legg til som nytt produkt med forhåndsfylt strekkode" msgstr "Legg til som nytt produkt med forhåndsfylt strekkode"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette forpakning \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette forpakning \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produkt \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produkt \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette lokasjon \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette lokasjon \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette butikken" msgstr "Er du sikker på at du vil slette butikken"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -440,13 +440,13 @@ msgstr "Legg til ingrediens i oppskrift"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Endre ingrediens i oppskrift" msgstr "Endre ingrediens i oppskrift"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette oppskrift \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette oppskrift \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette ingrediens \"%s\" fra oppskriften?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette ingrediens \"%s\" fra oppskriften?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handleliste \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handleliste \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Legg manglende til handlelisten" msgstr "Legg manglende til handlelisten"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker du ønsker å legge alle manglende ingredienser for oppskrift " "Er du sikker du ønsker å legge alle manglende ingredienser for oppskrift "
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Bruker"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Brukere" msgstr "Brukere"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette bruker, \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette bruker, \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Kun sjekk om noe er i beholdningen" msgstr "Kun sjekk om noe er i beholdningen"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du vil konsumere alle ingredienser for oppskrift \"%s\"?\n" "Er du sikker på at du vil konsumere alle ingredienser for oppskrift \"%s\"?\n"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Endre oppgave" msgstr "Endre oppgave"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette oppgave \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette oppgave \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Endre produktgruppe"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Produktgruppe" msgstr "Produktgruppe"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produktgruppe \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produktgruppe \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Oppgaver - innstillinger"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Lag handleliste" msgstr "Lag handleliste"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handleliste \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handleliste \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Forbrukt mengde"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Tidspunkt for utskrift" msgstr "Tidspunkt for utskrift"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette utstyr \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette utstyr \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Oppgave"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Konsumer produkt når husarbeid blir utført" msgstr "Konsumer produkt når husarbeid blir utført"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette brukerfelt \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette brukerfelt \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Endre %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Opprett %s" msgstr "Opprett %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette dette objektet?" msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette dette objektet?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"akkumulert inn i dette produktet. Dette betyr at det underordnede produktet " "akkumulert inn i dette produktet. Dette betyr at det underordnede produktet "
"aldri vil \"mangle\", kunne dette produktet." "aldri vil \"mangle\", kunne dette produktet."
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne konverteringen?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne konverteringen?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Evig"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette den inkluderte oppskriften \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette den inkluderte oppskriften \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Denne registreringen kan ikke angres"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Registeringen eksistere ikke eller har allerede blitt angret" msgstr "Registeringen eksistere ikke eller har allerede blitt angret"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker slette API key \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker slette API key \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Tint"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Fryst" msgstr "Fryst"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker slette userentity \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker slette userentity \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne strekkoden?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne strekkoden?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Ingrediensgruppe"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker resette tabelen?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker resette tabelen?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2424,13 +2424,13 @@ msgstr "Seksjoner vil bli sortert av det nummeret på måltidsplanen"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Rediger måltidplanseksjonen" msgstr "Rediger måltidplanseksjonen"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette måltidsplanseksjonen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette måltidsplanseksjonen \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Seksjon" msgstr "Seksjon"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handlelisten?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handlelisten?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania, spróbuj jeszcze raz" msgstr "Nieprawidłowe dane logowania, spróbuj jeszcze raz"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć baterię \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć baterię \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Tak"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć obowiązek \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć obowiązek \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -341,16 +341,16 @@ msgstr "Dodaj jako kod kreskowy do istniejącego produktu"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Dodaj jako nowy produkt i dodaj kod kreskowy" msgstr "Dodaj jako nowy produkt i dodaj kod kreskowy"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć jednostkę ilości \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć jednostkę ilości \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć produkt \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć produkt \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć miejsce \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć miejsce \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sklep \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sklep \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -467,13 +467,13 @@ msgstr "Dodaj składnik przepisu"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Edytuj składnik przepisu" msgstr "Edytuj składnik przepisu"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć przepis \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć przepis \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć składnik przepisu \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć składnik przepisu \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zakupów \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zakupów \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Dodaj brakującą ilość do listy zakupów" msgstr "Dodaj brakującą ilość do listy zakupów"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Czy na pewno chcesz dodać wszystkie brakujące składniki przepisu \"%s\" na " "Czy na pewno chcesz dodać wszystkie brakujące składniki przepisu \"%s\" na "
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Użytkownik"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Zaznacz tylko, jeśli cokolwiek jest w zapasach" msgstr "Zaznacz tylko, jeśli cokolwiek jest w zapasach"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Czy jesteś pewny/pewna, by zużyć wszystkie składniki potrzebne do przepisu " "Czy jesteś pewny/pewna, by zużyć wszystkie składniki potrzebne do przepisu "
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Edytuj zadanie" msgstr "Edytuj zadanie"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć zadanie \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć zadanie \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Edytuj grupę produktów"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Grupa produktów" msgstr "Grupa produktów"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę produktów \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę produktów \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Ustawienia zadań"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Dodaj listę zakupów" msgstr "Dodaj listę zakupów"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listę zakupów \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listę zakupów \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Spożyta ilość"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Czas wydruku" msgstr "Czas wydruku"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć wyposażenie \"%s\"?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć wyposażenie \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Przypisanie"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Zużyj produkt po wykonaniu obowiązku" msgstr "Zużyj produkt po wykonaniu obowiązku"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pole użytkownika \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pole użytkownika \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Edytuj %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Dodaj %s" msgstr "Dodaj %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten obiekt użytkownika?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten obiekt użytkownika?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"tym produkcie, co oznacza, że podproduktu nigdy nie zabraknie, tylko tego " "tym produkcie, co oznacza, że podproduktu nigdy nie zabraknie, tylko tego "
"produktu" "produktu"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą konwersję?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą konwersję?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Nielimitowane"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zawarty przepis \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zawarty przepis \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Nie można cofnąć tej rezerwacji"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezerwacja nie istnieje lub została już cofnięta" msgstr "Rezerwacja nie istnieje lub została już cofnięta"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć klucz API \"%s\"?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć klucz API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Rozmrożone"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone" msgstr "Zamrożone"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć podmiot użytkownika \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć podmiot użytkownika \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Czy na pewno usunąć ten kod kreskowy?" msgstr "Czy na pewno usunąć ten kod kreskowy?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Grupa składników"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj" msgstr "Zresetuj"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Jesteś pewny/pewna, że chcesz usunąć opcje tabeli?" msgstr "Jesteś pewny/pewna, że chcesz usunąć opcje tabeli?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr "Sekcje będą posortowane po numerze na planie posiłków"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Edytuj sekcję planu posiłków" msgstr "Edytuj sekcję planu posiłków"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Jesteś pewien sekcję planu posiłków \"%s\"?" msgstr "Jesteś pewien sekcję planu posiłków \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sekcja" msgstr "Sekcja"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zakupów?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zakupów?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Credenciais inválidas, por favor tente novamente" msgstr "Credenciais inválidas, por favor tente novamente"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover esta bateria \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover esta bateria \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover a tarefa doméstica \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover a tarefa doméstica \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -329,16 +329,16 @@ msgstr "adicionar código de barras à um produto existente"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "adicionar um novo produto e seu código de barras" msgstr "adicionar um novo produto e seu código de barras"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover esta quantidade \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover esta quantidade \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover este produto \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover este produto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover esta localização \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover esta localização \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o estabelecimento \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o estabelecimento \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -455,13 +455,13 @@ msgstr "Adicionar ingrediente"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Editar ingrediente" msgstr "Editar ingrediente"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover a receita \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover a receita \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o ingrediente \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover o ingrediente \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja esvaziar a lista de compra \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja esvaziar a lista de compra \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Colocar a quantidade faltante na lista de compras" msgstr "Colocar a quantidade faltante na lista de compras"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Você tem certeza que deseja colocar todos os ingredientes faltantes da " "Você tem certeza que deseja colocar todos os ingredientes faltantes da "
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuários" msgstr "Usuários"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover o usuário \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover o usuário \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Apenas verificar se tem quantidade em estoque" msgstr "Apenas verificar se tem quantidade em estoque"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Você tem certeza que deseja consumir todos os ingredientes necessários pela " "Você tem certeza que deseja consumir todos os ingredientes necessários pela "
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Editar atividade" msgstr "Editar atividade"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover a atividade \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover a atividade \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Grupo" msgstr "Grupo"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o grupo \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover o grupo \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Configurações de atividades"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Criar lista de compras" msgstr "Criar lista de compras"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a lista de compra \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a lista de compra \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Quantidade consumida"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Hora da impressão" msgstr "Hora da impressão"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o eletrodoméstico \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover o eletrodoméstico \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Atribuição"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consumir produto na execução de tarefa doméstica" msgstr "Consumir produto na execução de tarefa doméstica"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover o remover de usuário \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover o remover de usuário \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Editar %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Criar %s" msgstr "Criar %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover este objeto de usuário?" msgstr "Tem certeza que deseja remover este objeto de usuário?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Se ativado, a quantidade mínima de estoque de subprodutos será acumulada " "Se ativado, a quantidade mínima de estoque de subprodutos será acumulada "
"neste produto, significa que o subproduto nunca faltará, apenas este produto" "neste produto, significa que o subproduto nunca faltará, apenas este produto"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover esta conversão?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover esta conversão?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Sem limite"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover a receita agregada \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que deseja remover a receita agregada \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Essa transação não pode ser cancelada"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Essa transação não existe ou já foi cancelada anteriormente." msgstr "Essa transação não existe ou já foi cancelada anteriormente."
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que gostaria de remover a chave de API \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que gostaria de remover a chave de API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Derretido"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelado" msgstr "Congelado"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Você tem certeza de que vai remover este código de barras?" msgstr "Você tem certeza de que vai remover este código de barras?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Redefinir" msgstr "Redefinir"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Você tem certeza que deseja redefinir as opções da tabela?" msgstr "Você tem certeza que deseja redefinir as opções da tabela?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2496,13 +2496,13 @@ msgstr "As seções serão ordenadas por esse número no plano alimentar"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Editar seção do plano alimentar" msgstr "Editar seção do plano alimentar"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover a seção do plano alimentar \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover a seção do plano alimentar \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Seção" msgstr "Seção"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Vocẽ tem certeza que deseja esvaziar a lista de compras?" msgstr "Vocẽ tem certeza que deseja esvaziar a lista de compras?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Palavra passe"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Credenciais incorrectas, por favor tente novamente" msgstr "Credenciais incorrectas, por favor tente novamente"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a pilha \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a pilha \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a tarefa \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a tarefa \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -326,16 +326,16 @@ msgstr "Adicionar como código de barras de um produto já existente"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Adicionar como novo produto e preencher código de barras" msgstr "Adicionar como novo produto e preencher código de barras"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a unidade de medida \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a unidade de medida \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o produto \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o produto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o local \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o local \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a loja \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a loja \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -452,13 +452,13 @@ msgstr "Adicionar ingrediente da receita"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Editar ingrediente da receita" msgstr "Editar ingrediente da receita"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Pretende eliminar a receita \"%s\"?" msgstr "Pretende eliminar a receita \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Pretende eliminar o ingrediente da receita \"%s\"?" msgstr "Pretende eliminar o ingrediente da receita \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Pretende esvaziar a lista de compras \"%s\"?" msgstr "Pretende esvaziar a lista de compras \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Colocar quantidade em falta na lista de compras" msgstr "Colocar quantidade em falta na lista de compras"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Pretende colocar todos os produtos em falta da receita \"%s\" na lista de " "Pretende colocar todos os produtos em falta da receita \"%s\" na lista de "
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilizadores" msgstr "Utilizadores"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Pretende eliminar o utilizador \"%s\"?" msgstr "Pretende eliminar o utilizador \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Apenas verificar se há em stock" msgstr "Apenas verificar se há em stock"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Tem a certeza de consumir todos os ingredientes necessários pela receita " "Tem a certeza de consumir todos os ingredientes necessários pela receita "
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Editar tarefa" msgstr "Editar tarefa"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Pretende eliminar a tarefa \"%s\"?" msgstr "Pretende eliminar a tarefa \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Editar grupos de produto"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Grupo de produto" msgstr "Grupo de produto"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Estás seguro que queres apagar o grupo de produtos \"%s\"?" msgstr "Estás seguro que queres apagar o grupo de produtos \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Configurações das tarefas"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Criar lista de compras" msgstr "Criar lista de compras"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar a lista de compras \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar a lista de compras \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Quantidade consumida"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Hora de impressão" msgstr "Hora de impressão"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar o equipamento \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar o equipamento \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Tarefa"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o campo do utilizador \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o campo do utilizador \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Editar %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Criar %s" msgstr "Criar %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este objeto do utilizador?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este objeto do utilizador?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta conversão?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta conversão?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Ilimitado"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Esta marcação não pode ser revertida"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "A marcação não existe ou foi já previamente revertida" msgstr "A marcação não existe ou foi já previamente revertida"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende apagar a chave da API \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar a chave da API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Descongelado"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelado" msgstr "Congelado"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a entidade de utilizador \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a entidade de utilizador \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2374,13 +2374,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Parolă"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Parolă incorectă, te rugăm încearcă din nou" msgstr "Parolă incorectă, te rugăm încearcă din nou"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți bateria \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți bateria \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți activitatea \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți activitatea \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -321,16 +321,16 @@ msgstr "Adaugă ca și cod de bare al unui produs existent"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Adaugă că și produs nou și precompletează codul de bare" msgstr "Adaugă că și produs nou și precompletează codul de bare"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea unității cantitative \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea unității cantitative \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea produsului \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea produsului \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea locației \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea locației \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți magazinul \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți magazinul \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Adăugați ingredientul rețetei"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Editați ingredientul rețetei" msgstr "Editați ingredientul rețetei"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți rețeta \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți rețeta \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți ingredientul \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți ingredientul \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să goliți această listă de cumpărături \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să goliți această listă de cumpărături \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Pune cantitatea lipsă pe lista de cumpărături" msgstr "Pune cantitatea lipsă pe lista de cumpărături"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Ești sigur că vrei să pui toate ingredientele lipsă pentru rețeta \"%s\" pe " "Ești sigur că vrei să pui toate ingredientele lipsă pentru rețeta \"%s\" pe "
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Utilizator"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilizatori" msgstr "Utilizatori"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți utilizatorul \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți utilizatorul \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Verificați doar dacă există vreo cantitate în stoc" msgstr "Verificați doar dacă există vreo cantitate în stoc"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Sunteți sigur că veți consuma toate ingredientele necesare rețetei \"%s\" " "Sunteți sigur că veți consuma toate ingredientele necesare rețetei \"%s\" "
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Editează sarcină" msgstr "Editează sarcină"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Ești sigur că dorești ștergerea sarcinii \"%s\"?" msgstr "Ești sigur că dorești ștergerea sarcinii \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Modifică grupă de produse"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Grupă de produse" msgstr "Grupă de produse"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Sigur ștergeți grupul de produse \"%s\"?" msgstr "Sigur ștergeți grupul de produse \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Setări de sarcini"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Creați o listă de cumpărături" msgstr "Creați o listă de cumpărături"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Sunteți sigur/sigură că vreți să ștergeti lista de cumpărături \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur/sigură că vreți să ștergeti lista de cumpărături \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Cantitate consumată "
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Data tipăririi" msgstr "Data tipăririi"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ești sigur că dorești ștergerea echipamentului \"%s\"?" msgstr "Ești sigur că dorești ștergerea echipamentului \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Atribuire"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consumă produs la executarea activității" msgstr "Consumă produs la executarea activității"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Modifică %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Creează %s" msgstr "Creează %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest obiect de utilizator?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest obiect de utilizator?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați această conversie?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați această conversie?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Nelimitat"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Decongelat"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiaza" msgstr "Copiaza"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reseteaza" msgstr "Reseteaza"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2404,13 +2404,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sectiune" msgstr "Sectiune"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Ești sigur/sigură că vrei să golești lista de cumpărături?" msgstr "Ești sigur/sigură că vrei să golești lista de cumpărături?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Неправильные данные для входа, попробуйте снова" msgstr "Неправильные данные для входа, попробуйте снова"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить батарею \"%s\"? " msgstr "Вы уверены, что нужно удалить батарею \"%s\"? "
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить работу по дому \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить работу по дому \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "Добавить в качестве штрихкода к сущест
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Добавить новый продукт, заполнив штрихкод" msgstr "Добавить новый продукт, заполнив штрихкод"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить единицу измерения \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить единицу измерения \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить продукт %s?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить продукт %s?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить место хранения \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить место хранения \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить магазин \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить магазин \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "Добавить ингредиент рецепта"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Изменить ингредиент рецепта" msgstr "Изменить ингредиент рецепта"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить рецепт \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить рецепт \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить ингредиент рецепта \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить ингредиент рецепта \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно очистить список покупок \"%s\"? " msgstr "Вы уверены, что нужно очистить список покупок \"%s\"? "
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Добавить отсутствующее количество в список покупок" msgstr "Добавить отсутствующее количество в список покупок"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Вы уверены, что нужно добавить все отсутствующие ингредиенты для рецепта " "Вы уверены, что нужно добавить все отсутствующие ингредиенты для рецепта "
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользователя \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользователя \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Проверять только если есть запас" msgstr "Проверять только если есть запас"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Вы уверены что хотите использовать все ингридиенты, необходимые в рецепте %s" "Вы уверены что хотите использовать все ингридиенты, необходимые в рецепте %s"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Категория"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Изменить задачу" msgstr "Изменить задачу"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить задачу \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить задачу \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Изменить группу продуктов"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Группа продуктов" msgstr "Группа продуктов"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить группу \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить группу \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Настройки задач"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Создать список покупок" msgstr "Создать список покупок"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить список покупок \"%s\"? " msgstr "Вы уверены, что нужно удалить список покупок \"%s\"? "
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Использованное количество"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Время печати" msgstr "Время печати"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить оборудование \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить оборудование \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Назначение"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Употребить продукт по исполнению работы" msgstr "Употребить продукт по исполнению работы"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользовательское поле \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользовательское поле \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Изменить %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Создать %s" msgstr "Создать %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить эту пользовательский объект?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить эту пользовательский объект?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"этом продукте, это означает, что субпродукт никогда не будет " "этом продукте, это означает, что субпродукт никогда не будет "
"«отсутствовать», в отличии от этого продукта." "«отсутствовать», в отличии от этого продукта."
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить это преобразование?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить это преобразование?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Неограниченно"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить включённый рецепт \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить включённый рецепт \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Это действие не может быть отменено"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Действие не существует или уже отменено" msgstr "Действие не существует или уже отменено"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ API \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Разморожен"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Заморожен" msgstr "Заморожен"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользовательскую запись \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользовательскую запись \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить штрихкод?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить штрихкод?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Группа ингредиентов"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сброс"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки таблицы?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки таблицы?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2523,13 +2523,13 @@ msgstr "Секции будут расположены в плане питан
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Изменить секцию плана питания" msgstr "Изменить секцию плана питания"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить раздел плана питания \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить раздел плана питания \"%s\"?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Раздел" msgstr "Раздел"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Вы уверены, что нужно очистить список покупок?" msgstr "Вы уверены, что нужно очистить список покупок?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Neplatné prihlasovacie údaje, skúste to prosím ešte raz" msgstr "Neplatné prihlasovacie údaje, skúste to prosím ešte raz"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť batériu \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť batériu \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Áno"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť povinnosť \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť povinnosť \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -321,16 +321,16 @@ msgstr "Pridať ako čiarový kód k existujúcemu výrobku"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Pridať ako nový výrobok a predvyplniť čiarový kód" msgstr "Pridať ako nový výrobok a predvyplniť čiarový kód"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť jednotku množstva \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť jednotku množstva \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť výrobok \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť výrobok \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť umiestnenie \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť umiestnenie \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obchod \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť obchod \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Pridať surovinu"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Upraviť surovinu" msgstr "Upraviť surovinu"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť recept \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť surovinu \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť surovinu \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete vyprázdniť nákupný zoznam \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete vyprázdniť nákupný zoznam \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Pridať chýbajúce množstvo do nákupného zoznamu" msgstr "Pridať chýbajúce množstvo do nákupného zoznamu"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Naozaj si prajete pridať všetky chýbajúce suroviny z receptu \"%s\" do " "Naozaj si prajete pridať všetky chýbajúce suroviny z receptu \"%s\" do "
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Používateľ"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Používatelia" msgstr "Používatelia"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľa \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľa \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kategória"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Upraviť úlohu" msgstr "Upraviť úlohu"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť úlohu \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť úlohu \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Upraviť skupinu výrobkov"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Skupina výrobkov" msgstr "Skupina výrobkov"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť skupinu výrobkov \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť skupinu výrobkov \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Nastavenia úloh"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Vytvoriť nákupný zoznam" msgstr "Vytvoriť nákupný zoznam"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť nákupný zoznam \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť nákupný zoznam \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Spotrebované množstvo"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Čas tlače" msgstr "Čas tlače"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť zariadenie \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť zariadenie \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Priradenie"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Spotrebovať výrobok pri vykonaní povinnosti" msgstr "Spotrebovať výrobok pri vykonaní povinnosti"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť pole \"%s\" definované používateľom?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť pole \"%s\" definované používateľom?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Upraviť %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Vytvoriť %s" msgstr "Vytvoriť %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť objekt definovaný používateľom?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť objekt definovaný používateľom?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť tento prevod?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť tento prevod?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Neobmedzene"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vymazať" msgstr "Vymazať"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť čiastkový recept \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť čiastkový recept \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Táto rezervácia sa nedá zrušiť"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervácia neexistuje alebo už bola zrušená" msgstr "Rezervácia neexistuje alebo už bola zrušená"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete vymazať API kľúč \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete vymazať API kľúč \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Rozmrazené"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Zmrazené" msgstr "Zmrazené"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľskú entitu \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľskú entitu \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Skopírovať" msgstr "Skopírovať"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento čiarový kód?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento čiarový kód?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Naozaj chcete resetovať nastavenie tabuľky?" msgstr "Naozaj chcete resetovať nastavenie tabuľky?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2392,13 +2392,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Geslo"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Napačne poverilnice, poskusite ponovno" msgstr "Napačne poverilnice, poskusite ponovno"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Res želiš izbrisati baterijo \" %s \"?" msgstr "Res želiš izbrisati baterijo \" %s \"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Res želiš izbrisati obveznost \"%s\"?" msgstr "Res želiš izbrisati obveznost \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -319,16 +319,16 @@ msgstr "Dodaj črtno kodo obstoječemu izdelku"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Dodaj kot nov izdelek in vnesi črtno kodo" msgstr "Dodaj kot nov izdelek in vnesi črtno kodo"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati enoto količine \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati enoto količine \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati izdelek \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati izdelek \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati lokacijo \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati lokacijo \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati trgovino \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati trgovino \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -445,13 +445,13 @@ msgstr "Dodaj sestavino receptu"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Uredi sestavino recepta" msgstr "Uredi sestavino recepta"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati recept \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati sestavino recepta \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati sestavino recepta \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Dodaj manjkajočo količino na nakupovalni seznam" msgstr "Dodaj manjkajočo količino na nakupovalni seznam"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Res želiš dodati vse manjkajoče sestavine za recept \"%s\" na nakupovalni " "Res želiš dodati vse manjkajoče sestavine za recept \"%s\" na nakupovalni "
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Uporabnik"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uporabniki" msgstr "Uporabniki"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Res želiš izbrisati uporabnika \"%s\"" msgstr "Res želiš izbrisati uporabnika \"%s\""
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Samo preveri če je količina na zalogi" msgstr "Samo preveri če je količina na zalogi"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Ali res želiš porabiti vse sestavine potrebne za recept \"%s\" (sestavine " "Ali res želiš porabiti vse sestavine potrebne za recept \"%s\" (sestavine "
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Kategorija"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Uredi opravilo" msgstr "Uredi opravilo"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati opravilo \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati opravilo \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Uredi skupino izdelkov"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Skupina izdelkov" msgstr "Skupina izdelkov"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati skupino izdelkov \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati skupino izdelkov \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Nastavitve opravil"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Ustvari nakupovalni seznam" msgstr "Ustvari nakupovalni seznam"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ali si prepričan izbrisati nakupovalni seznam \"%s\"?" msgstr "Ali si prepričan izbrisati nakupovalni seznam \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Porabljena količina"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Čas izpisa" msgstr "Čas izpisa"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati opremo \" %s \" ?" msgstr "Ali res želiš izbrisati opremo \" %s \" ?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Zadolžitev"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Porabi izdelek ob izvedbi obveznosti" msgstr "Porabi izdelek ob izvedbi obveznosti"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabniško polje \"%s\"" msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabniško polje \"%s\""
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Uredi %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Ustvari %s" msgstr "Ustvari %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati ta uporabniški objekt ?" msgstr "Ali res želiš izbrisati ta uporabniški objekt ?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Ali res želiš odstraniti to pretvorbo?" msgstr "Ali res želiš odstraniti to pretvorbo?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Neomejeno"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Počisti" msgstr "Počisti"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš odstraniti vključen recept \"%s\"?" msgstr "Ali res želiš odstraniti vključen recept \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Ta rezervacija ne more biti razveljavljena"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervacija ne obstaja, ali je že bila razveljavljena" msgstr "Rezervacija ne obstaja, ali je že bila razveljavljena"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Ali si prepričan, da želiš izbrisati API ključ \"%s\" ?" msgstr "Ali si prepričan, da želiš izbrisati API ključ \"%s\" ?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Odtaljeno"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznejno" msgstr "Zamrznejno"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Ali res želiš odstraniti to črtno kodo?" msgstr "Ali res želiš odstraniti to črtno kodo?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Skupina sestavine"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi" msgstr "Ponastavi"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Ali res želiš ponastaviti možnosti tabele?" msgstr "Ali res želiš ponastaviti možnosti tabele?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2367,13 +2367,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Oddelek" msgstr "Oddelek"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam?" msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -300,16 +300,16 @@ msgstr ""
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -426,13 +426,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Put missing amount on shopping list" msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?" msgid "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Added for recipe %s" msgid "Added for recipe %s"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
msgid "Only check if any amount is in stock" msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" msgid "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into this product, means the sub product will never be missing, only this product" msgid "If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2159,13 +2159,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Ogiltiga uppgifter, var god försök igen" msgstr "Ogiltiga uppgifter, var god försök igen"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Vill du radera batteri \"%s\"?" msgstr "Vill du radera batteri \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att radera sysslan \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att radera sysslan \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -321,16 +321,16 @@ msgstr "Lägg till som streckkod till befintlig produkt"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Lägg till som ny produkt och fyll i streckkoden" msgstr "Lägg till som ny produkt och fyll i streckkoden"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att radera mängdenheten \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att radera mängdenheten \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera produkten \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill radera produkten \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera platsen \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill radera platsen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera affär \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera affär \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Lägg till receptingrediens"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Redigera receptingrediens" msgstr "Redigera receptingrediens"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera receptet \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill radera receptet \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera receptingrediensen \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill radera receptingrediensen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill tömma inköpslistan \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill tömma inköpslistan \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Lägg till saknat antal i inköpslistan" msgstr "Lägg till saknat antal i inköpslistan"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Vill du lägga alla saknade ingredienser för receptet \"%s\" på inköpslistan?" "Vill du lägga alla saknade ingredienser för receptet \"%s\" på inköpslistan?"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Användare"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Användare" msgstr "Användare"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Vill du radera användaren \"%s\"?" msgstr "Vill du radera användaren \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -615,7 +615,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Kontrollera endast om någon enhet finns i lager" msgstr "Kontrollera endast om någon enhet finns i lager"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Vill du verkligen förbruka alla ingredienser som behövs för receptet \"%s\" " "Vill du verkligen förbruka alla ingredienser som behövs för receptet \"%s\" "
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Redigera uppgiften" msgstr "Redigera uppgiften"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Vill du radera uppgift \"%s\"?" msgstr "Vill du radera uppgift \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Redigera produktgrupp"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Produktgrupp" msgstr "Produktgrupp"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera produktgrupp \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera produktgrupp \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Uppgifter, inställningar"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Skapa inköpslista" msgstr "Skapa inköpslista"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Vill du radera inköpslista \"%s\"?" msgstr "Vill du radera inköpslista \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Förbrukat antal"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Tid för utskrift" msgstr "Tid för utskrift"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera utrustningen \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera utrustningen \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Uppgift"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Förbruka produkt när syssla utförs" msgstr "Förbruka produkt när syssla utförs"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera användarfältet \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill radera användarfältet \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Redigera %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Skapa %s" msgstr "Skapa %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta användarobjekt?" msgstr "Är du säker på att du vill radera detta användarobjekt?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna konvertering?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna konvertering?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Obegränsat"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Töm" msgstr "Töm"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera receptet \"%s\" som ingår?" msgstr "Är du säker på att du vill radera receptet \"%s\" som ingår?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Denna bokning kan ej ångras"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Bokning existerar ej eller är redan borttagen" msgstr "Bokning existerar ej eller är redan borttagen"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera API-nyckeln \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera API-nyckeln \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Tinad"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Fryst" msgstr "Fryst"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Vill du radera användarobjektet \"%s\"?" msgstr "Vill du radera användarobjektet \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiera" msgstr "Kopiera"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna streckkod?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna streckkod?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Ingrediensgrupp"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nollställ" msgstr "Nollställ"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa tabellinställningarna" msgstr "Är du säker på att du vill återställa tabellinställningarna"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2368,13 +2368,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sektion" msgstr "Sektion"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Är du säker på att du vill tömma inköpslistan?" msgstr "Är du säker på att du vill tömma inköpslistan?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "தவறான ஆதாரச்சான்றுகள், மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" msgstr "தவறான ஆதாரச்சான்றுகள், மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" மின்கலத்தினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" மின்கலத்தினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "ஆமாம்"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "இல்லை" msgstr "இல்லை"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" வேலையினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" வேலையினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -307,16 +307,16 @@ msgstr ""
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "புதிய பொருளாக சேர் மற்றும் பார்கோடு விவரங்களை முன்னமே பட்டியலிடு" msgstr "புதிய பொருளாக சேர் மற்றும் பார்கோடு விவரங்களை முன்னமே பட்டியலிடு"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" பொருளினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" பொருளினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" இடத்தினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" இடத்தினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" கடையினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" கடையினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "சமையல் குறிப்பின் மூலப்பொ
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "சமையல் குறிப்பின் மூலப்பொருட்களைத் தொகு" msgstr "சமையல் குறிப்பின் மூலப்பொருட்களைத் தொகு"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" சமையல் குறிப்பினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" சமையல் குறிப்பினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" வாங்க வேண்டியவை பட்டியலில் உள்ளவற்றினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" வாங்க வேண்டியவை பட்டியலில் உள்ளவற்றினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "விடுபட்டுள்ள தொகையை வாங்க வேண்டியவை பட்டியலில் சேர்" msgstr "விடுபட்டுள்ள தொகையை வாங்க வேண்டியவை பட்டியலில் சேர்"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "பயனர்"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்" msgstr "பயனர்கள்"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" பயனரினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" பயனரினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "பகுப்பு"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "பணியினை தொகு" msgstr "பணியினை தொகு"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" பணியினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" பணியினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "பொருட்கள் குழுவினைத் தொகு"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "பொருட்களின் குழு" msgstr "பொருட்களின் குழு"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" பொருட்கள் குழுவினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" பொருட்கள் குழுவினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "பணி அமைப்புகள்"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "வாங்க வேண்டியவைப் பட்டியலினை உருவாக்கு" msgstr "வாங்க வேண்டியவைப் பட்டியலினை உருவாக்கு"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" வாங்க வேண்டியவை பட்டியலினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "\"%s\" வாங்க வேண்டியவை பட்டியலினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "உண்ட அளவு"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "அச்சிடும் நேரம்" msgstr "அச்சிடும் நேரம்"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "பணி"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "பணியின் முடிவில் பொருளினை உண்" msgstr "பணியின் முடிவில் பொருளினை உண்"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "%s இனைத் தொகு"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "%s இனை உருவாக்கு" msgstr "%s இனை உருவாக்கு"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "இந்த மாற்றுதலினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "இந்த மாற்றுதலினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "அளவில்லாமல்"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "காலியாக்கு" msgstr "காலியாக்கு"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "முன்னமே இணைக்கப்பட்டுள்ள \"%s\" சமையல் குறிப்பினை நீக்க உறுதியா?" msgstr "முன்னமே இணைக்கப்பட்டுள்ள \"%s\" சமையல் குறிப்பினை நீக்க உறுதியா?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "இந்த பதிவினை மீளமைக்க முடி
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" API விசையினை நீக்க வேண்டுமா" msgstr "\"%s\" API விசையினை நீக்க வேண்டுமா"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "உருகியது"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "உறைந்தது" msgstr "உறைந்தது"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "பிரதியிடு" msgstr "பிரதியிடு"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "மீளமை" msgstr "மீளமை"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2295,13 +2295,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Parola"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Yanlış giriş bilgisi, lütfen tekrar deneyin" msgstr "Yanlış giriş bilgisi, lütfen tekrar deneyin"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Pil \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Pil \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Evet"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hayır" msgstr "Hayır"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Ev işi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Ev işi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -309,16 +309,16 @@ msgstr "Var olan ürüne barkod olarak ekle"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Yeni ürün olarak ekle ve barkodu otomatik doldur" msgstr "Yeni ürün olarak ekle ve barkodu otomatik doldur"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Miktar birimi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Miktar birimi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ürün \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Ürün \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Lokasyon \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Lokasyon \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Market \"%s\"i silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr "Market \"%s\"i silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -435,13 +435,13 @@ msgstr "Tarife malzeme ekle"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Tarif malzemesini düzenle" msgstr "Tarif malzemesini düzenle"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Tarif \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Tarif \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Tarif malzemesi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Tarif malzemesi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Alışveriş listesi \"%s\"i temizlemek istediğinize emin misiniz?" msgstr "Alışveriş listesi \"%s\"i temizlemek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Eksik miktar kadar alışveriş listesine ekle" msgstr "Eksik miktar kadar alışveriş listesine ekle"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Tarif \"%s\"'deki bütün eksik malzemeleri alışveriş listesine eklemek " "Tarif \"%s\"'deki bütün eksik malzemeleri alışveriş listesine eklemek "
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar" msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Kullanıcı \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Kullanıcı \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Sadece stok olduğunda işaretle" msgstr "Sadece stok olduğunda işaretle"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"%s tarifindeki tüm bileşenleri tüketmek istiyor musunuz?(\"sadece stok " "%s tarifindeki tüm bileşenleri tüketmek istiyor musunuz?(\"sadece stok "
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Görevi düzenle" msgstr "Görevi düzenle"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Görev \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Görev \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Ürün grubunu düzenle"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Ürün grubu" msgstr "Ürün grubu"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ürün grubu \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?" msgstr "Ürün grubu \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Yapılacaklar seçenekleri"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Alışveriş listesi oluştur" msgstr "Alışveriş listesi oluştur"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Alışveriş listesi \"%s\"'i silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr "Alışveriş listesi \"%s\"'i silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Tüketilen miktar"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Yazdırılma tarihi" msgstr "Yazdırılma tarihi"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ekipmanını silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr "\"%s\" ekipmanını silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Atama"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Ev işi tamamlandığında ürünü tüket" msgstr "Ev işi tamamlandığında ürünü tüket"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kullanıcı alanını silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr "\"%s\" kullanıcı alanını silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "%s'yi düzenle"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "%s oluştur" msgstr "%s oluştur"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "Bu kullanıcı nesnesini silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Bu kullanıcı nesnesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Etkinleştirilirse min. Alt ürünlerin stok miktarı bu ürüne birikecek, yani " "Etkinleştirilirse min. Alt ürünlerin stok miktarı bu ürüne birikecek, yani "
"hiçbir zaman alt ürün eksik kalmayacak, sadece bu ürün olacak" "hiçbir zaman alt ürün eksik kalmayacak, sadece bu ürün olacak"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "Bu çevirmeyi kaldırmak istediğinize emin misiniz?" msgstr "Bu çevirmeyi kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Sınırsız"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Dahil edilen \"%s\" tarifini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Dahil edilen \"%s\" tarifini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Bu rezervasyon geri alınamaz"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervasyon mevcut değil veya zaten geri alınmış" msgstr "Rezervasyon mevcut değil veya zaten geri alınmış"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" API anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "\"%s\" API anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Çözülmüş"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Donmuş" msgstr "Donmuş"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kullanıcı varlığını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "\"%s\" kullanıcı varlığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Bu barkodu kaldırmak istediğinize emin mısınız?" msgstr "Bu barkodu kaldırmak istediğinize emin mısınız?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "İçerik grubu"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla" msgstr "Sıfırla"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Tablo seçeneklerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Tablo seçeneklerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2427,13 +2427,13 @@ msgstr "Bölümler yemek planında bu numaraya göre sıralanacak"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Yemek planı bölümünü düzenle" msgstr "Yemek planı bölümünü düzenle"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Yemek planı bölüm %s'i sildiğinizden emin misiniz?" msgstr "Yemek planı bölüm %s'i sildiğinizden emin misiniz?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Bölüm" msgstr "Bölüm"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "Alışveriş listesini temizlemek istediğine emin misin?" msgstr "Alışveriş listesini temizlemek istediğine emin misin?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Невірні дані, спробуйте ще раз" msgstr "Невірні дані, спробуйте ще раз"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити батарею \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити батарею \"%s\"?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Так"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити роботу \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити роботу \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "Додати як варіант штрихкоду до існуючо
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Додати як новий продукт із таким штрихкодом" msgstr "Додати як новий продукт із таким штрихкодом"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити одиницю вимірювання \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити одиницю вимірювання \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити продукт \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити продукт \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити місце \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити місце \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити магазин \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити магазин \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Додати інгрідієнт"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Редагувати ігнрадієнт" msgstr "Редагувати ігнрадієнт"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити рецепт \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити рецепт \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інгрідієнт \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інгрідієнт \"%s\"?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити список покупок \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити список покупок \"%s\"?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Додати недостатню кількість до списку покупок" msgstr "Додати недостатню кількість до списку покупок"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете додати усі відсутні продукти для рецепту \"%s\" до " "Ви впевнені, що хочете додати усі відсутні продукти для рецепту \"%s\" до "
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Користувачі" msgstr "Користувачі"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити користувача \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити користувача \"%s\"?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Перевіряти лише наявність, без кількості" msgstr "Перевіряти лише наявність, без кількості"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете вжити усі продукти з рецепту \"%s\" (інгрідієнти, що " "Ви впевнені, що хочете вжити усі продукти з рецепту \"%s\" (інгрідієнти, що "
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Категорія"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "Редагувати завдання" msgstr "Редагувати завдання"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити завдання \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити завдання \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Редагувати групу продуктів"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "Група продуктів" msgstr "Група продуктів"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити групу продуктів \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити групу продуктів \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Налаштування завдань"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "Створити список покупок" msgstr "Створити список покупок"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити список покупок \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити список покупок \"%s\"?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Кількість вжитого"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "Час друку" msgstr "Час друку"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити обладнання \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити обладнання \"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Призначення"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Вжити продукт при виконанні цієї роботи" msgstr "Вжити продукт при виконанні цієї роботи"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити поле \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити поле \"%s\"?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Редагувати %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "Створити %s" msgstr "Створити %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Необмежено"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистити" msgstr "Очистити"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Це бронування неможливо скасувати"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити API ключ \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити API ключ \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Розморожене"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Заморожене" msgstr "Заморожене"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей штрихкод?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей штрихкод?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Група інгрідієнтів"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Скинути" msgstr "Скинути"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинуті налаштування таблиці?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скинуті налаштування таблиці?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2445,13 +2445,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "用户名或者密码错误,请重试" msgstr "用户名或者密码错误,请重试"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "确定删除电池%s吗" msgstr "确定删除电池%s吗"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "是"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "确定删除家务%s" msgstr "确定删除家务%s"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -307,16 +307,16 @@ msgstr "作为条码添加到现有产品"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "作为新产品添加并录入条码" msgstr "作为新产品添加并录入条码"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "确定删除数量单位%s" msgstr "确定删除数量单位%s"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "确定删除产品%s" msgstr "确定删除产品%s"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "确定删除位置“%s”" msgstr "确定删除位置“%s”"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "确定删除商店%s" msgstr "确定删除商店%s"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "新增食材"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "编辑食材" msgstr "编辑食材"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除菜谱“%s”吗" msgstr "您确定要删除菜谱“%s”吗"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除食材“%s”吗?" msgstr "您确定要删除食材“%s”吗?"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "您确定要清空购物清单“%s”吗" msgstr "您确定要清空购物清单“%s”吗"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "将缺少的数量加入购物清单" msgstr "将缺少的数量加入购物清单"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "您确定要将菜谱“%s”中缺少的全部食材加入购物清单吗" msgstr "您确定要将菜谱“%s”中缺少的全部食材加入购物清单吗"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "用户"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户" msgstr "用户"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "确定要删除用户 “%s” 吗?" msgstr "确定要删除用户 “%s” 吗?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "仅检查是否有任意数量的库存" msgstr "仅检查是否有任意数量的库存"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "您确定要消耗菜谱“%s”中需要的全部食材吗忽略被标记为“仅检查是否有库存”的食材" msgstr "您确定要消耗菜谱“%s”中需要的全部食材吗忽略被标记为“仅检查是否有库存”的食材"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "分类"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "编辑任务" msgstr "编辑任务"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "确定要删除任务 “%s” 吗?" msgstr "确定要删除任务 “%s” 吗?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "编辑产品组"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "产品组" msgstr "产品组"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除产品组\"%s\"吗?" msgstr "您确定要删除产品组\"%s\"吗?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "任务设置"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "新建购物清单" msgstr "新建购物清单"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除购物清单 “%s” 吗?" msgstr "您确定要删除购物清单 “%s” 吗?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "已消耗数量"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "打印时间" msgstr "打印时间"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除设备\"%s\"?" msgstr "您确定要删除设备\"%s\"?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "分配"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "在家务执行时消耗产品" msgstr "在家务执行时消耗产品"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除自定义字段\"%s\"吗?" msgstr "您确定要删除自定义字段\"%s\"吗?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "编辑 %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "新建 %s" msgstr "新建 %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "您确定要删除此用户对象吗?" msgstr "您确定要删除此用户对象吗?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "启用后,子产品的安全库存将累计到此产品,代表子产品安全库存永远满足,仅对此产品有效" msgstr "启用后,子产品的安全库存将累计到此产品,代表子产品安全库存永远满足,仅对此产品有效"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "您确定要删除此转换吗?" msgstr "您确定要删除此转换吗?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "无限制"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除关联菜谱“%s”吗" msgstr "您确定要删除关联菜谱“%s”吗"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "此交易无法撤消"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "交易不存在或已撤销" msgstr "交易不存在或已撤销"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除API密钥\"%s\"吗?" msgstr "您确定要删除API密钥\"%s\"吗?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "解冻"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "冷冻" msgstr "冷冻"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除自定义项目\"%s\"吗?" msgstr "您确定要删除自定义项目\"%s\"吗?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "此数量用于库存总览页面上的“快速打开”按钮(使用
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "您确定要删除此条码吗?" msgstr "您确定要删除此条码吗?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "食材分组"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "确定要重置表格选项吗?" msgstr "确定要重置表格选项吗?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2270,13 +2270,13 @@ msgstr "饮食计划的时段按照此编号进行排序"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "编辑饮食计划时段" msgstr "编辑饮食计划时段"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除饮食计划\"%s\"吗?" msgstr "您确定要删除饮食计划\"%s\"吗?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "‎时段" msgstr "‎时段"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "‎是否确实要清空购物清单?‎" msgstr "‎是否确实要清空购物清单?‎"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "密碼"
msgid "Invalid credentials, please try again" msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "帳號或密碼錯誤,請重試。" msgstr "帳號或密碼錯誤,請重試。"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除電池「%s」嗎" msgstr "確定要刪除電池「%s」嗎"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "是"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除家務「%s」嗎" msgstr "確定要刪除家務「%s」嗎"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "作為條碼附加到現有物品"
msgid "Add as new product and prefill barcode" msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "新增為新物品並預填入條碼" msgstr "新增為新物品並預填入條碼"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除數量單位「%s」嗎" msgstr "確定要刪除數量單位「%s」嗎"
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除物品「%s」嗎" msgstr "確定要刪除物品「%s」嗎"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除位置「%s」嗎" msgstr "確定要刪除位置「%s」嗎"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除店家「%s」嗎" msgstr "確定要刪除店家「%s」嗎"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
@ -430,13 +430,13 @@ msgstr "新增食譜食材"
msgid "Edit recipe ingredient" msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "編輯食譜食材" msgstr "編輯食譜食材"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除食譜「%s」嗎" msgstr "確定要刪除食譜「%s」嗎"
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除食譜食材「%s」嗎" msgstr "確定要刪除食譜食材「%s」嗎"
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "確定要清空購物清單「%s」嗎" msgstr "確定要清空購物清單「%s」嗎"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "將不足的數量加入購物清單" msgstr "將不足的數量加入購物清單"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?" "shopping list?"
msgstr "確定要將「%s」食譜中所有不足的食材加入購物清單嗎" msgstr "確定要將「%s」食譜中所有不足的食材加入購物清單嗎"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "使用者"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "使用者" msgstr "使用者"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除使用者「%s」嗎" msgstr "確定要刪除使用者「%s」嗎"
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "只檢查有無庫存" msgstr "只檢查有無庫存"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?" " marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "確定要消耗食譜「%s」中需要的所有食材嗎(被標記為「僅檢查有無存貨」的食材將被忽略)?" msgstr "確定要消耗食譜「%s」中需要的所有食材嗎(被標記為「僅檢查有無存貨」的食材將被忽略)?"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "分類"
msgid "Edit task" msgid "Edit task"
msgstr "編輯任務" msgstr "編輯任務"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除任務「%s」嗎" msgstr "確定要刪除任務「%s」嗎"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "編輯物品分類"
msgid "Product group" msgid "Product group"
msgstr "物品分類" msgstr "物品分類"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除物品分類「%s」嗎" msgstr "確定要刪除物品分類「%s」嗎"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "任務設定"
msgid "Create shopping list" msgid "Create shopping list"
msgstr "新增購物清單" msgstr "新增購物清單"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除購物清單「%s」嗎" msgstr "確定要刪除購物清單「%s」嗎"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "已消耗數量"
msgid "Time of printing" msgid "Time of printing"
msgstr "列印時間" msgstr "列印時間"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除設備「%s」嗎" msgstr "確定要刪除設備「%s」嗎"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "分配"
msgid "Consume product on chore execution" msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "在執行家務時消耗物品" msgstr "在執行家務時消耗物品"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除自定義欄位「%s」嗎" msgstr "確定要刪除自定義欄位「%s」嗎"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "編輯 %s"
msgid "Create %s" msgid "Create %s"
msgstr "新增 %s" msgstr "新增 %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "確定要刪除此自定義物件嗎?" msgstr "確定要刪除此自定義物件嗎?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product" "this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr "啟用後,子物品的最小庫存數量將累計到該物品中,這代表子物品將永遠不會「不足」" msgstr "啟用後,子物品的最小庫存數量將累計到該物品中,這代表子物品將永遠不會「不足」"
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "確定要刪除此單位轉換嗎?" msgstr "確定要刪除此單位轉換嗎?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "無上限"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除隨附的食譜「%s」嗎" msgstr "確定要刪除隨附的食譜「%s」嗎"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "此預訂無法取消"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "預訂不存在或已取消" msgstr "預訂不存在或已取消"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除 API 金鑰「%s」嗎" msgstr "確定要刪除 API 金鑰「%s」嗎"
msgid "Add note" msgid "Add note"
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "已解凍"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "已冷凍" msgstr "已冷凍"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除自定義實體「%s」嗎" msgstr "確定要刪除自定義實體「%s」嗎"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
msgid "Are you sure to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "確定要刪除此條碼嗎?" msgstr "確定要刪除此條碼嗎?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "食材種類"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重設" msgstr "重設"
msgid "Are you sure to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "確定要重設表格選項嗎?" msgstr "確定要重設表格選項嗎?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
@ -2268,13 +2268,13 @@ msgstr "各個時段會按照此數值在菜單中排序"
msgid "Edit meal plan section" msgid "Edit meal plan section"
msgstr "編輯時段" msgstr "編輯時段"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除時段「%s」嗎" msgstr "確定要刪除時段「%s」嗎"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "時段" msgstr "時段"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "確定要清空購物清單嗎?" msgstr "確定要清空購物清單嗎?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"

View File

@ -295,7 +295,7 @@ $(".change-table-columns-visibility-button").on("click", function(e)
callback: function() callback: function()
{ {
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t("Are you sure to reset the table options?"), message: __t("Are you sure you want to reset the table options?"),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
cancel: { cancel: {

View File

@ -33,7 +33,7 @@ $(document).on('click', '.battery-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-battery-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-battery-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete battery "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete battery "%s"?', objectName),
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
label: __t('Yes'), label: __t('Yes'),

View File

@ -32,7 +32,7 @@ $(document).on('click', '.chore-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-chore-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-chore-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete chore "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete chore "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -119,7 +119,7 @@ $(document).on('click', '.equipment-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-equipment-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-equipment-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete equipment "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete equipment "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.location-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-location-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-location-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete location "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete location "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -32,7 +32,7 @@ $(document).on('click', '.apikey-delete-button', function(e)
var objectId = button.attr('data-apikey-id'); var objectId = button.attr('data-apikey-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete API key "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete API key "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -761,7 +761,7 @@ $(document).on('click', '.recipe-order-missing-button', function(e)
var servings = $(e.currentTarget).attr('data-mealplan-servings'); var servings = $(e.currentTarget).attr('data-mealplan-servings');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to put all missing ingredients for recipe "%s" on the shopping list?', objectName), message: __t('Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe "%s" on the shopping list?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
@ -870,7 +870,7 @@ $(document).on('click', '.recipe-consume-button', function(e)
var mealPlanEntryId = $(e.currentTarget).attr('data-mealplan-entry-id'); var mealPlanEntryId = $(e.currentTarget).attr('data-mealplan-entry-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to consume all ingredients needed by recipe "%s" (ingredients marked with "only check if any amount is in stock" will be ignored)?', objectName), message: __t('Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe "%s" (ingredients marked with "only check if any amount is in stock" will be ignored)?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.mealplansection-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-mealplansection-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-mealplansection-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete meal plan section "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete meal plan section "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -282,7 +282,7 @@ $(document).on('click', '.qu-conversion-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-qu-conversion-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-qu-conversion-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to remove this conversion?'), message: __t('Are you sure you want to remove this conversion?'),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
@ -319,7 +319,7 @@ $(document).on('click', '.barcode-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-barcode-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-barcode-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to remove this barcode?'), message: __t('Are you sure you want to remove this barcode?'),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.product-group-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-group-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-group-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete product group "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete product group "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -70,7 +70,7 @@ $(document).on('click', '.product-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-product-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-product-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete product "%s"?', objectName) + '<br><br>' + __t('This also removes any stock amount, the journal and all other references of this product - consider disabling it instead, if you want to keep that and just hide the product.'), message: __t('Are you sure you want to delete product "%s"?', objectName) + '<br><br>' + __t('This also removes any stock amount, the journal and all other references of this product - consider disabling it instead, if you want to keep that and just hide the product.'),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -159,7 +159,7 @@ $(document).on('click', '.qu-conversion-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-qu-conversion-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-qu-conversion-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to remove this conversion?'), message: __t('Are you sure you want to remove this conversion?'),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.quantityunit-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-quantityunit-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-quantityunit-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete quantity unit "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete quantity unit "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -136,7 +136,7 @@ $(document).on('click', '.recipe-pos-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-pos-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-pos-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete recipe ingredient "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete recipe ingredient "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
@ -173,7 +173,7 @@ $(document).on('click', '.recipe-include-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-include-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-include-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to remove the included recipe "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to remove the included recipe "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -137,7 +137,7 @@ $(".recipe-delete").on('click', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete recipe "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete recipe "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
@ -192,7 +192,7 @@ $(document).on('click', '.recipe-shopping-list', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to put all missing ingredients for recipe "%s" on the shopping list?', objectName) + "<br><br>" + __t("Uncheck ingredients to not put them on the shopping list") + ":" + $("#missing-recipe-pos-list")[0].outerHTML.replace("d-none", ""), message: __t('Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe "%s" on the shopping list?', objectName) + "<br><br>" + __t("Uncheck ingredients to not put them on the shopping list") + ":" + $("#missing-recipe-pos-list")[0].outerHTML.replace("d-none", ""),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
@ -238,7 +238,7 @@ $(".recipe-consume").on('click', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-recipe-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to consume all ingredients needed by recipe "%s" (ingredients marked with "only check if any amount is in stock" will be ignored)?', objectName), message: __t('Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe "%s" (ingredients marked with "only check if any amount is in stock" will be ignored)?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -86,7 +86,7 @@ $("#delete-selected-shopping-list").on("click", function()
var objectId = $("#selected-shopping-list").val(); var objectId = $("#selected-shopping-list").val();
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete shopping list "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete shopping list "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {
@ -183,10 +183,10 @@ $(document).on('click', '#add-overdue-expired-products', function(e)
$(document).on('click', '#clear-shopping-list', function(e) $(document).on('click', '#clear-shopping-list', function(e)
{ {
var confirmMessage = __t('Are you sure to empty shopping list "%s"?', $("#selected-shopping-list option:selected").text()); var confirmMessage = __t('Are you sure you want to empty shopping list "%s"?', $("#selected-shopping-list option:selected").text());
if (!BoolVal(Grocy.FeatureFlags.GROCY_FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS)) if (!BoolVal(Grocy.FeatureFlags.GROCY_FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS))
{ {
confirmMessage = __t('Are you sure to empty the shopping list?'); confirmMessage = __t('Are you sure you want to empty the shopping list?');
} }
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.shoppinglocation-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-shoppinglocation-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-shoppinglocation-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete store "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete store "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.task-category-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-category-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-category-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete task category "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete task category "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -138,7 +138,7 @@ $(document).on('click', '.delete-task-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-task-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-task-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete task "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete task "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.userentity-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-userentity-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-userentity-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete userentity "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete userentity "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -45,7 +45,7 @@ $(document).on('click', '.userfield-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-userfield-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-userfield-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete user field "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete user field "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -30,7 +30,7 @@ $(document).on('click', '.userobject-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-userobject-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-userobject-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete this userobject?'), message: __t('Are you sure you want to delete this userobject?'),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {

View File

@ -31,7 +31,7 @@ $(document).on('click', '.user-delete-button', function(e)
var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-user-id'); var objectId = $(e.currentTarget).attr('data-user-id');
bootbox.confirm({ bootbox.confirm({
message: __t('Are you sure to delete user "%s"?', objectName), message: __t('Are you sure you want to delete user "%s"?', objectName),
closeButton: false, closeButton: false,
buttons: { buttons: {
confirm: { confirm: {